Translation of "Мужской" in German

0.007 sec.

Examples of using "Мужской" in a sentence and their german translations:

Где мужской туалет?

Wo ist die Herrentoilette?

Мужской уровень IQ равен возрасту

Der IQ des Menschen entspricht dem Alter

Мне нужно в мужской туалет.

Ich muss mal auf die Toilette.

Мэри была в мужской одежде.

Maria trug Männerkleidung.

Мужской туалет на втором этаже.

Die Herrentoilette befindet sich im ersten Stock.

Это мужской или женский скелет?

Ist das ein Männer- oder ein Frauenskelett?

- Я слышал мужской голос, а не женский.
- Я мужской голос слышал, а не женский.

Ich habe eine Männerstimme gehört, keine Frauenstimme.

- Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.
- Равновесие женской и мужской энергии имеет важное значение.

Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.

Мужской туалет находится справа, а женский - слева.

Von hier aus gesehen rechts ist die Herren-, links die Damentoilette.

Красивая женщина радует мужской глаз, некрасивая — женский.

Eine schöne Frau ist eine Freude für Männer-, eine hässliche für Frauenaugen.

Где мужской туалет? Я хочу помыть руки.

Wo ist die Herrentoilette? Ich will mir die Hände waschen.

Она была в мужской рубашке не по размеру.

Sie trug ein Herrenhemd, das ihr nicht passte.

Баланс женской и мужской энергии имеет важное значение.

Das Gleichgewicht von weiblicher und männlicher Energie ist wichtig.

Мужской пол — самый высокий фактор риска в насилии.

Ein Mann zu sein ist bei weitem der größte Risikofaktor für Gewalt.

Шестьдесят процентов мужской половины взрослого населения Японии регулярно употребляют алкоголь.

Sechzig Prozent der erwachsenen japanischen Männer trinken regelmäßig Alkohol.

Немецкий язык имеет систему родов, каждое существительное имеет род: мужской, женский или средний.

Deutsch hat ein Genus-System, jedes Substantiv hat ein Genus: Maskulinum, Femininum oder Neutrum.

Мужской мозг просто не способен распознавать женские эмоции так же хорошо, как мужские.

Das männliche Gehirn ist einfach nicht in der Lage, die Gefühle von Frauen ebenso gut zu erkennen, wie die von Männern.

Словом, этот человек являл собою совершенный образец мужской красоты, какой мне не доводилось встречать.

Mit einem Wort, dieser Mann erwies sich als ein vollkommenes Beispiel männlicher Schönheit, wie ich sie nie zuvor angetroffen hatte.

Только мужской интеллект, затуманенный половым влечением, мог назвать низкорослый, узкоплечий, коротконогий пол с широкими бёдрами прекрасным полом.

Nur ein männlicher, vom Sexualtrieb vernebelter Geist konnte das zu klein geratene, schmalschultrige, breithüftige und kurzbeinige Geschlecht das schöne Geschlecht nennen.