Examples of using "Вон" in a sentence and their german translations:
- Deins ist dort.
- Deins ist da drüben.
- Deins ist dort drüben.
- Deine ist da drüben.
- Deine ist dort drüben.
- Deiner ist da drüben.
- Deiner ist dort drüben.
- Ihrs ist da drüben.
- Ihrs ist dort drüben.
- Ihre ist da drüben.
- Ihre ist dort drüben.
- Ihrer ist da drüben.
- Ihrer ist dort drüben.
- Eures ist da drüben.
- Eures ist dort drüben.
- Eure ist da drüben.
- Eure ist dort drüben.
- Eurer ist da drüben.
- Eurer ist dort drüben.
Raus!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Troll dich!
Da kommt der Bus.
Stelle es dort drüben hin!
Dort ist der Helikopter.
Raus!
Weg!
- Hier bitte.
- Da sind sie.
Da fährt unser Bus.
- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!
- Was ist dort drüben?
- Was befindet sich dort drüben?
- Was befindet sich dort?
- Du kannst da drüben warten.
- Ihr könnt da drüben warten.
- Sie können da drüben warten.
Schau, da vorne.
Ja, schau doch.
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
- Ach, darum!
- Ach so ist das!
Der Flughafen ist dort drüben.
Das ist ihr Haus.
Verpiss dich!
Das dort ist dein Stuhl.
Ich denke, ich werde das hier nehmen.
Kennst du diese Männer da drüben?
Da ist auch ein Hängewagen.
Pass auf! Da kommt ein Lkw!
Verschwinde aus meinem Leben!
Raus aus meinem Zimmer!
Raus aus meinem Auto!
Tom spielt dort drüben.
„Hinaus!“, rief er.
Da ist ein Hund an der Tür.
Raus hier!
Raus aus meiner Küche!
Mein Auto ist dort drüben.
Raus!
Ist dieser Mann dort drüben Tom?
- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!
Mein Haus ist das dort.
„Wo ist euer Haus?“ – „Dort drüben.“
Lass uns dort drüben parken.
Der Junge da drüben ist Tom.
Sieh dir das große Gebäude dort drüben an.
Da unten ist sie! Dana!
Schau, das hat geglitzert.
Die Toilette ist dort drüben.
Guck dir den Sportwagen dort drüben an.
Schau mal — die Frau da vorne!
Das dort ist auch keine Apfelsine.
Da ist eine weiße Taube auf dem Dach.
Raus aus meinem Zimmer! Sofort!
Der große Mann dort drüben ist Tom.
Gib mir das Buch da!
Ich werde dort drüben warten.
Ich stelle meinen Wagen dorthin.
Verschwinde!
Ich liebe dieses Kleid.
Kann ich das mal sehen?
Ich mag dieses.
- Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel.
- Der Mann dort drüben, der gerade eine Zeitung liest, ist mein Onkel.
- Was ist dort drüben?
- Was befindet sich dort drüben?
- Was befindet sich dort?
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Sieh dir das große Gebäude dort drüben an.
Raus aus der Küche!
Er lebt in dem Haus dahinten.
- Geh raus.
- Geht raus!
Das hier ist mein Fahrrad. Deins ist da drüben.
Siehst du das große, weiße Gebäude dort?
Sehen Sie das Haus da? Das ist meins.
Ich hätte lieber die schwarze da.
Tom sitzt unter dem Baum dort drüben.
- Tom lebt in dem Haus dahinten.
- Tom wohnt in dem Haus da drüben.
Hier kommt noch eine Busladung Touristen.
Das Mädchen, das drüben steht, ist Maria.
Der blauweiß leuchtende Stern dort ist Sirius.
Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.
Ich kenne den Mann, der dort drüben sitzt.
Ich glaube, ich kenne das Mädchen dort.
Du kannst das Kind fragen, das dort drüben spielt.
Tom zerreißt sich, um Mary zufriedenzustellen.
Kannst du jenen Berg sehen mit der schneebedeckten Spitze?
Wir kämpfen gegen die Zeit.
Tom zerreißt sich, um Mary zufriedenzustellen.
Da kommt Tom! Tut so, als ob ihr beschäftigt wärt!
Die Leute dort drüben schauen genau wie meine Nachbarn aus.
Das Sprichwort „aus den Augen, aus dem Sinn“ trifft nicht immer zu.
Das Mädchen, das da drüben steht, ist meine Schwester Sue.