Translation of "Вон" in German

0.008 sec.

Examples of using "Вон" in a sentence and their german translations:

- Твой вон там.
- Твоя вон там.
- Твоё вон там.
- Ваш вон там.
- Ваша вон там.
- Ваше вон там.
- Твои вон там.
- Ваши вон там.

- Deins ist dort.
- Deins ist da drüben.
- Deins ist dort drüben.
- Deine ist da drüben.
- Deine ist dort drüben.
- Deiner ist da drüben.
- Deiner ist dort drüben.
- Ihrs ist da drüben.
- Ihrs ist dort drüben.
- Ihre ist da drüben.
- Ihre ist dort drüben.
- Ihrer ist da drüben.
- Ihrer ist dort drüben.
- Eures ist da drüben.
- Eures ist dort drüben.
- Eure ist da drüben.
- Eure ist dort drüben.
- Eurer ist da drüben.
- Eurer ist dort drüben.

Вон!

Raus!

- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Катись отсюда.

- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Troll dich!

- Вон идёт автобус.
- Вон автобус идёт.

Da kommt der Bus.

- Положи его вон там.
- Положи её вон там.
- Положите его вон там.
- Положите её вон там.
- Поставь его вон там.
- Поставь её вон там.
- Поставьте его вон там.
- Поставьте её вон там.

Stelle es dort drüben hin!

Вон вертолет!

Dort ist der Helikopter.

Вон отсюда!

Raus!

- Вон!
- Прочь!

Weg!

Вон они.

- Hier bitte.
- Da sind sie.

- Вон наш автобус едет.
- Вон наш автобус.

Da fährt unser Bus.

- Убирайся!
- Пошёл вон!
- Пошла вон!
- Иди вон!
- Идите вон!
- Отстань!
- Пошли отсюда!
- Пошёл отсюда!
- Убирайтесь отсюда!
- Прочь!

- Geh weg!
- Raus hier!
- Runter von mir!

- Что вон там такое?
- Что это вон там?

- Was ist dort drüben?
- Was befindet sich dort drüben?
- Was befindet sich dort?

- Можешь подождать вон там.
- Можете подождать вон там.

- Du kannst da drüben warten.
- Ihr könnt da drüben warten.
- Sie können da drüben warten.

Смотрите, вон туда.

Schau, da vorne.

Да, вон, смотрите.

Ja, schau doch.

- Катись отсюда.
- Вон.

- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

Вон оно что!

- Ach, darum!
- Ach so ist das!

Аэропорт вон там.

Der Flughafen ist dort drüben.

Вон её дом.

Das ist ihr Haus.

- Пошёл вон!
- Смойся!

Verpiss dich!

Вон твой стул.

Das dort ist dein Stuhl.

- Я, пожалуй, возьму вон тот.
- Я, пожалуй, возьму вон ту.
- Я, пожалуй, возьму вон то.

Ich denke, ich werde das hier nehmen.

- Вы знаете вон тех мужчин?
- Ты знаешь вон тех мужчин?

Kennst du diese Männer da drüben?

Вон там есть вагонетка.

Da ist auch ein Hängewagen.

Смотри! Вон идёт грузовик!

Pass auf! Da kommt ein Lkw!

Вон из моей жизни!

Verschwinde aus meinem Leben!

Вон из моей комнаты!

Raus aus meinem Zimmer!

Вон из моей машины!

Raus aus meinem Auto!

Том играет вон там.

Tom spielt dort drüben.

Он крикнул: "Пошёл вон!"

„Hinaus!“, rief er.

Вон собака у двери.

Da ist ein Hund an der Tür.

- Убирайся!
- Проваливай!
- Пшёл вон!

Raus hier!

Вон из моей кухни!

Raus aus meiner Küche!

Моя машина вон там.

Mein Auto ist dort drüben.

- Вон отсюда!
- На выход!

Raus!

Вон тот мужчина - Том?

Ist dieser Mann dort drüben Tom?

- Исчезни!
- Исчезни.
- Пошел вон!

- Geh weg!
- Verpiss dich!
- Hau ab!
- Verschwinde!
- Verdufte!
- Mach dich fort!
- Zieh Leine!
- Mach dich vom Acker!
- Verzieh dich!
- Verkrümele dich!
- Troll dich!
- Zisch ab!
- Pack dich!
- Mach ’ne Fliege!
- Schwirr ab!
- Mach die Sause!
- Scher dich weg!
- Scher dich fort!

Мой дом вон тот.

Mein Haus ist das dort.

- "Где твой дом?" – "Он вон там".
- «Где твой дом?» – «Вон там».

„Wo ist euer Haus?“ – „Dort drüben.“

- Давай припаркуемся там.
- Давай вон там припаркуемся.
- Давайте вон там припаркуемся.

Lass uns dort drüben parken.

- Мальчик, который вон там сидит, - Том.
- Сидящий вон там мальчик - Том.

Der Junge da drüben ist Tom.

- Посмотри вон на то большое здание.
- Посмотрите вон на то большое здание.

Sieh dir das große Gebäude dort drüben an.

Вон она, там внизу! Дана!

Da unten ist sie! Dana!

Смотри, вон что-то блестит.

Schau, das hat geglitzert.

- Туалет вон там.
- Туалет там.

Die Toilette ist dort drüben.

Посмотри вон на тот спорткар.

Guck dir den Sportwagen dort drüben an.

Погляди на женщину вон там!

Schau mal — die Frau da vorne!

Вон то тоже не апельсин.

Das dort ist auch keine Apfelsine.

Вон белый голубь на крыше.

Da ist eine weiße Taube auf dem Dach.

Вон из моей комнаты! Немедленно!

Raus aus meinem Zimmer! Sofort!

Вон тот высокий мужчина - Том.

Der große Mann dort drüben ist Tom.

Дай мне вон ту книгу!

Gib mir das Buch da!

Я буду ждать вон там.

Ich werde dort drüben warten.

Я ставлю машину вон там.

Ich stelle meinen Wagen dorthin.

- Исчезни!
- Вон!
- Сгинь!
- Пропади!
- Испарись!

Verschwinde!

Мне нравится вон то платье.

Ich liebe dieses Kleid.

- Можно тот посмотреть?
- Можно ту посмотреть?
- Можно то посмотреть?
- Можно вон тот посмотреть?
- Можно вон ту посмотреть?
- Можно вон то посмотреть?

Kann ich das mal sehen?

- Мне тот нравится.
- Мне та нравится.
- Мне то нравится.
- Мне вон тот нравится.
- Мне вон та нравится.
- Мне вон то нравится.

Ich mag dieses.

- Человек, читающий газету вон там, — мой дядя.
- Вон тот мужчина, читающий газету, - мой дядя.

- Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel.
- Der Mann dort drüben, der gerade eine Zeitung liest, ist mein Onkel.

- Что вон там такое?
- Что там?

- Was ist dort drüben?
- Was befindet sich dort drüben?
- Was befindet sich dort?

С глаз долой — из сердца вон.

Aus den Augen, aus dem Sinn.

Посмотри вон на то большое здание.

Sieh dir das große Gebäude dort drüben an.

- Выйди из кухни.
- Вон из кухни!

Raus aus der Küche!

Он живёт вон в том доме.

Er lebt in dem Haus dahinten.

- Катись отсюда.
- Вон.
- Проваливай.
- Убирайся.
- Убирайтесь.

- Geh raus.
- Geht raus!

Это мой велосипед. Твой вон там.

Das hier ist mein Fahrrad. Deins ist da drüben.

Видишь большое белое здание вон там?

Siehst du das große, weiße Gebäude dort?

Видите вон тот дом? Это мой.

Sehen Sie das Haus da? Das ist meins.

Мне больше нравится вон та, чёрная.

Ich hätte lieber die schwarze da.

Том сидит вон под тем деревом.

Tom sitzt unter dem Baum dort drüben.

Том живёт вон в том доме.

- Tom lebt in dem Haus dahinten.
- Tom wohnt in dem Haus da drüben.

Вон ещё один автобус с туристами.

Hier kommt noch eine Busladung Touristen.

Девочка, что вон там стоит, — это Мэри.

Das Mädchen, das drüben steht, ist Maria.

Яркая бледно-голубая звезда вон там - Сириус.

Der blauweiß leuchtende Stern dort ist Sirius.

Я знаю мальчика, который стоит вон там.

Ich kenne den Jungen, der dort drüben steht.

Я знаю мужчину, который сидит вон там.

Ich kenne den Mann, der dort drüben sitzt.

По-моему, я вон ту девушку знаю.

Ich glaube, ich kenne das Mädchen dort.

Ты можешь спросить ребёнка, который играет вон там.

Du kannst das Kind fragen, das dort drüben spielt.

Том из кожи вон лезет, чтобы понравиться Мэри.

Tom zerreißt sich, um Mary zufriedenzustellen.

Ты видишь вон ту гору с заснеженной вершиной?

Kannst du jenen Berg sehen mit der schneebedeckten Spitze?

Мы лезем из кожи вон, чтобы закончить вовремя.

Wir kämpfen gegen die Zeit.

Том из кожи вон лезет, чтобы угодить Мэри.

Tom zerreißt sich, um Mary zufriedenzustellen.

Вон Том идёт! Сделай вид, что ты занята!

Da kommt Tom! Tut so, als ob ihr beschäftigt wärt!

Вон те люди очень похожи на моих соседей.

Die Leute dort drüben schauen genau wie meine Nachbarn aus.

- Поговорка "с глаз долой — из сердца вон" не всегда верна.
- Поговорка "с глаз долой — из сердца вон" не всегда справедлива.

Das Sprichwort „aus den Augen, aus dem Sinn“ trifft nicht immer zu.

Девочка, которая стоит вон там — это моя сестра Сью.

Das Mädchen, das da drüben steht, ist meine Schwester Sue.