Translation of "Ваших" in German

0.009 sec.

Examples of using "Ваших" in a sentence and their german translations:

Ждём ваших предложений.

Vorschläge sind willkommen.

Сколько на ваших?

Wie spät ist es nach Ihrer Uhr?

Это плод ваших усилий.

- Das ist eine Frucht Ihrer Bemühung.
- Das ist eine Frucht eurer Anstrengung.

Сколько здесь ваших студентов?

Wie viele deiner Schüler sind hier?

Как зовут ваших детей?

- Wie heißen eure Kinder?
- Wie heißen Ihre Kinder?

Будущее в ваших руках.

Die Zukunft liegt in euren Händen.

ваших продуктов или услуг.

Ihre Produkte oder Dienstleistungen.

составляют большинство ваших результатов.

machen Sie die Mehrheit Ihres Ergebnisses.

- Я в твоих руках.
- Я в Ваших руках.
- Я в ваших руках.

Ich bin in deinen Händen.

От WhatsApp для ваших студентов

Von WhatsApp zu Ihren Schülern

Я один из Ваших студентов.

Ich bin einer deiner Schüler.

Кто из ваших друзей придёт?

- Welcher deiner Freunde kommt?
- Wer von deinen Feunden wird kommen?

Странно, что ваших друзей нет.

Es ist seltsam, dass deine Freunde nicht da sind.

Я не понимаю ваших рассуждений.

Ich verstehe deine Gedankenführung nicht.

особенно для ваших блог-постов,

besonders für deine Blogposts,

от ваших сообщений в блоге.

von deinen Blog-Posts.

из ваших первых 1000 поклонников.

deiner ersten 1000 Fans.

вы разделить тестирование ваших цен,

Sie teilen Ihre Preise,

для участия в ваших видео.

für die Interaktion mit deinen Videos.

которые ссылаются на ваших конкурентов.

die zu deinen Mitbewerbern verlinken.

Я читаю каждый из ваших

Ich lese jeden einzelnen von Ihnen

Стенограммы, рассмотрим перевод ваших видео

Abschriften, betrachten deine Videos übersetzen

- Кто-нибудь ещё придёт кроме ваших друзей?
- Кроме ваших друзей кто-нибудь ещё придёт?

- Kommt außer euren Freunden noch jemand?
- Kommt außer Ihren Freunden noch jemand?

Будущее человечества лежит в ваших руках.

Die Zukunft der Menschheit liegt in deinen Händen.

Любите врагов ваших, благотворите ненавидящим вас.

Liebet eure Feinde, tuet wohl denen, die euch hassen.

Мы приглашаем вас и ваших детей.

Wir laden euch und eure Kinder ein.

большинство ваших последователи этого не видят.

Mehrheit deiner Anhänger werden es nicht sehen.

в ваших письмах, держите их просто.

Behalte sie in deinen E-Mails einfach.

в ваших интересах, но это поляризация.

zu deinem Vorteil, aber es polarisiert.

- Моё будущее находится в ваших руках.
- Моё будущее в ваших руках.
- Моё будущее в твоих руках.

Was aus deiner Zukunft wird, hängt völlig von dir ab.

одним из первых ваших вопросов должен быть:

sollte eine der ersten Fragen lauten:

Так что мы не враги ваших детей

Wir sind also nicht die Feinde Ihrer Kinder

Расскажите мне о ваших планах на будущее.

Erzählen Sie mir von Ihren Zukunftsplänen.

Я интересуюсь информацией о ваших новых компьютерах.

Ich wüsste gerne Näheres über Ihre neuen Rechner.

Кто-либо из ваших родственников болел раком?

War jemand unter Ihren Angehörigen krebskrank?

Томас - это распространённое имя в ваших краях?

- Ist Thomas dort, wo du wohnst, ein verbreiteter Name?
- Ist Thomas dort, wo ihr wohnt, ein verbreiteter Name?
- Ist Thomas dort, wo Sie wohnen, ein verbreiteter Name?

ваших ремаркетинговых продаж также из вашего блога.

Ihrer Re-Marketing-Verkäufe sind kommt auch von Ihrem Blog.

для всех ваших потребностей в электронной коммерции.

für alle Ihre E-Commerce-Bedürfnisse.

изображения в ваших письмах, это как правило,

Bilder in Ihren E-Mails, es neigt dazu, wo Unternehmen sein

и большое спасибо для всех ваших комментариев,

und vielen Dank für alle deine Kommentare,

- Сколько сейчас на Ваших часах?
- Сколько сейчас на твоих часах?
- Сколько сейчас на твоих?
- Сколько сейчас на Ваших?

Wie spät ist es jetzt auf deiner Uhr?

Изображения ваших детей будут переданы в одном месте!

Die Bilder Ihrer Kinder werden an einem Ort geteilt!

Из двух ваших предложений я, пожалуй, предпочитаю первое.

Ich denke, von deinen zwei Ratschlägen werde ich den ersteren vorziehen.

- Как зовут ваших детей?
- Как зовут твоих детей?

- Wie heißen deine Kinder?
- Wie heißen eure Kinder?
- Wie heißen Ihre Kinder?

- Как зовут ваших котов?
- Как зовут твоих кошек?

- Wie heißen deine Katzen?
- Wie heißen eure Katzen?
- Wie heißen Ihre Katzen?

-На, я уже знаю некоторых из ваших клиентов

- Nein, ich kenne schon einige Ihrer Kunden

фактически большинство ваших трафик не является поисковым трафиком,

eigentlich die meisten von euch Verkehr ist kein Suchverkehr,

пять или десять процентов ваших аудитория увидит это.

fünf oder zehn Prozent von dir Das Publikum wird es sehen.

это нормально, но в целом большинство ваших видеороликов

das ist in Ordnung, aber im Allgemeinen die meisten deiner Videos

вы действительно можете шпионить легко на ваших конкурентов.

Sie können wirklich sehr spionieren leicht auf Ihre Konkurrenten.

- Я устал от твоих жалоб.
- Я устала от твоих жалоб.
- Я устала от ваших жалоб.
- Я устал от Ваших жалоб.

- Ich bin deine Klagen leid.
- Ich habe eure Klagen satt.
- Ich bin Ihrer Klagen müde.

Напротив, мы думаем о ваших детях больше, чем вы

Im Gegenteil, wir denken mehr an Ihre Kinder als an Sie

Я хотел бы поговорить с одним из ваших гостей.

Ich würde gerne mit einem Ihrer Gäste reden.

Я не заинтересован ни в одной из ваших теорий.

Ich bin an keiner deiner Theorien interessiert.

- Любите своих соседей.
- Любите ваших соседей.
- Люби своих соседей.

Liebe deine Nächsten.

ваших пользователей и как вы видя эти записи мыши,

von deinen Benutzern und wie du bist diese Mausaufnahmen zu sehen,

И убедитесь, что у вас белый список ваших писем.

Und stellen Sie sicher, dass Sie Ihre E-Mails in weißer Liste aufführen.

и, конечно же, вы собираюсь получить половину ваших продаж

und natürlich, du bist werde deine halben Verkäufe bekommen

на ваших видео, не просто отправьте его на YouTube.

in deinen Videos nicht Sende es einfach an YouTube.

когда вы погружаетесь глубоко на каждую из ваших страниц

ist, wenn Sie tief tauchen in jede Ihrer Seiten

- Моя судьба в ваших руках.
- Моя судьба в твоих руках.

Mein Schicksal ist in deinen Händen.

- Я не принимаю ваших извинений.
- Я не принимаю вашего извинения.

Ich nehme deine Entschuldigung nicht an.

Не читайте при тусклом свете - это вредно для ваших глаз.

Lies nicht bei schlechtem Licht, das ist schlecht für die Augen.

- Моя жизнь в ваших руках.
- Моя жизнь в твоих руках.

Mein Leben liegt in Ihren Händen.

- Том - один из ваших друзей?
- Том - один из твоих друзей?

Ist Tom einer deiner Freunde?

- Никто не знает ваши секреты.
- Никто не знает ваших тайн.

Niemand kennt eure Geheimnisse.

некоторые из ваших контент-маркетинга расходы на стоимость вашего бренда.

einige Ihrer Content-Marketing Kosten zu Ihrem Markenwert.

для людей, которые не открытие ваших электронных писем и участие,

für die Leute, die nicht sind Öffnen Sie Ihre E-Mails und engagieren,

получить больше поискового трафика от ваших старых сообщений в блоге.

Sie erhalten mehr Suchzugriffe von deinen alten Blogposts.

В тот момент, когда вы закончите сокращение ваших URL-адресов,

In dem Moment, wo du am Ende bist Verkürzen Sie Ihre URLs,

- Я устал от твоих бесконечных жалоб.
- Я устала от твоих бесконечных жалоб.
- Я устал от ваших бесконечных жалоб.
- Я устала от ваших бесконечных жалоб.

Mir hängen deine ständigen Beschwerden zum Hals raus.

А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.

Und wo euch jemand nicht annehmen wird noch eure Reden hören, so geht heraus von demselben Hause oder der Stadt und schüttelt den Staub von euren Füßen.

Если трое из пяти ваших друзей или двое из трёх говорят:

Wenn 3 von 5 Freunden oder 2 von 3 sagen:

состоит в том, чтобы иметь ваших клиентов в той же отрасли.

ist es, Ihre Kunden zu haben in der gleichen Branche.

Банк несет ответственность за защиту ваших денег. Кто это говорит? Закон гласит.

Die Bank ist für den Schutz Ihres Geldes verantwortlich. Wer sagt das? Das Gesetz sagt.

- Без твоих советов мне не обойтись.
- Без ваших советов мне не обойтись.

- Ich kann nicht ohne deinen Rat sein.
- Ich bin auf deinen Ratschlag angewiesen.

Какой была реакция на беременность у родителей вашего мужа и ваших родителей?

Wie war die Reaktion auf die Schwangerschaft seitens der Eltern ihres Mannes und ihrer Eltern?

Не найдётся ли среди ваших служащих кого-нибудь, кто говорит по-французски?

Befindet sich unter Ihren Mitarbeitern jemand, der Französisch spricht?

«Привет всем, у меня что-то есть захватывающий для ваших ребят сегодня.

"Hallo allerseits, ich habe etwas aufregend für deine Leute heute.

- Кто-нибудь ещё придёт кроме твоих друзей?
- Кроме твоих друзей кто-нибудь ещё придёт?
- Кто-нибудь ещё придёт кроме ваших друзей?
- Кроме ваших друзей кто-нибудь ещё придёт?

- Kommt außer euren Freunden noch jemand?
- Kommt außer deinen Freunden noch jemand?
- Kommt außer Ihren Freunden noch jemand?

«Это определенно большая потеря для вас и ваших детей, - писал Наполеон своей вдове,

"Es ist sicherlich ein großer Verlust für Sie und Ihre Kinder", schrieb Napoleon an seine Witwe,

Сохраненные данные принадлежат не вам. Сохранение ваших достижений будет невозможно. Награды будут заблокированы.

Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.

- Я не хочу твоих денег.
- Не нужны мне ваши деньги.
- Не нужны мне твои деньги.
- Не хочу я твоих денег.
- Не хочу я ваших денег.
- Я не хочу ваших денег.

- Ich will dein Geld nicht.
- Ich will euer Geld nicht.
- Ich will Ihr Geld nicht.

- Я могу увидеть это в ваших глазах.
- Я могу увидеть это в твоих глазах.

- Ich sehe es in deinen Augen.
- Ich kann es in euren Augen sehen.
- Das sehe ich in Ihren Augen.

- Твоя система верований является основой твоих решений.
- Ваша система верований является основой ваших решений.

- Dein Glaubenssystem ist die Grundlage deiner Entscheidungen.
- Deinen Entscheidungen liegt das System deiner Glaubenssätze zu Grunde.

Среди ваших знакомых есть такие, что мурлычут себе песни под нос во время работы?

Kennst du jemanden, der beim Arbeiten summt?

- Можно я оставлю себе одну из твоих фотографий?
- Можно я оставлю себе одну из ваших фотографий?
- Я могу оставить себе одну из твоих фотографий?
- Я могу оставить себе одну из ваших фотографий?

Kann ich eins deiner Bilder behalten?

- Вчера я встретил твоих родителей.
- Я вчера твоих родителей встретил.
- Я вчера ваших родителей встретил.

Gestern habe ich deine Eltern getroffen.

- Кто-нибудь из твоих друзей играет на гитаре?
- Кто-нибудь из ваших друзей играет на гитаре?

Spielt irgendeiner deiner Freunde Gitarre?

- Очевидно одно: если сохранять такие отношения, до добра это не доведёт - ни вас, ни ваших детей.
- Одно очевидно: если вы будете сохранять такие отношения, ничем хорошим это не кончится ни для вас, ни для ваших детей.

Eine Sache ist sicher: Die Beziehung in dieser Weise weiterzuführen, wird weder dir, noch ihr, noch euren Kindern gut tun.

- Мне не нужны твои советы.
- Я в твоих советах не нуждаюсь.
- Я в ваших советах не нуждаюсь.

- Ich habe deine Ratschläge nicht nötig.
- Ich brauche deine Ratschläge nicht.

- У меня ещё есть много вопросов, которые я хочу задать вам о ваших отношениях с Томом.
- У меня ещё есть много вопросов, которые я хочу задать тебе о ваших отношениях с Томом.
- У меня к тебе ещё много вопросов по поводу ваших с Томом отношений.
- У меня ещё немало к тебе вопросов касательно твоих отношений с Томом.

- Es gibt noch immer vieles, was ich dich zu deiner Beziehung zu Tom fragen möchte.
- Es gibt noch immer vieles, was ich Sie zu Ihrer Beziehung zu Tom fragen möchte.

- Мне очень жаль, но ваши имена отсутствуют в списке.
- Мне очень жаль, но ваших имён нет в списке.

- Tut mir leid, aber Ihre Namen stehen nicht auf der Liste.
- Tut mir leid, aber eure Namen stehen nicht auf der Liste.