Translation of "жив" in French

0.018 sec.

Examples of using "жив" in a sentence and their french translations:

- "Он жив или мёртв?" - "Он жив".
- "Он жив или мёртв?" - "Жив".

« Est-il mort ou vif ? » « Il est en vie. »

- Её отец жив?
- Его отец жив?

Son père est-il vivant ?

Элвис жив!

Elvis est vivant !

Том жив.

- Tom est vivant.
- Tom est en vie.

Том жив?

Est-ce que Tom est vivant ?

Иисус жив!

Jésus est vivant !

Ты жив?

Tu es en vie ?

- Он ещё жив?
- Он всё ещё жив?

- Est-il encore en vie ?
- Est-il toujours en vie ?

- Том всё ещё жив.
- Том ещё жив.

Tom est toujours en vie.

- Он всё ещё жив.
- Он ещё жив.

- Il est encore en vie.
- Il est toujours en vie.

- Жив ли его отец?
- Его отец жив?

Son père est-il vivant ?

- Том ещё жив?
- Том всё ещё жив?

Tom vit-il encore ?

- Он, наверное, ещё жив.
- Он, вероятно, ещё жив.

- Il est probablement toujours en vie.
- Il est probablement toujours vivant.

Он ещё жив?

- Est-il encore en vie ?
- Est-il toujours en vie ?

Робин Гуд жив?

Est-ce que Robin des Bois est vivant ?

Он ещё жив.

Il est encore en vie.

Том был жив.

Tom était vivant.

- Говорят, он всё ещё жив.
- Говорят, он ещё жив.

On dit qu'il est encore en vie.

- Я рад, что жив.
- Я рад, что я жив.

Je suis content d'être en vie.

- Том всё ещё жив.
- Том до сих пор жив.

Tom est toujours en vie.

Он еще жив, смотрите.

Il est toujours vivant, regardez.

Жук всё ещё жив.

Cet insecte est toujours vivant.

Короче говоря, Шерлок жив.

En bref, Sherlock est en vie.

Кажется, он ещё жив.

- Il semble qu'il est encore en vie.
- Il semble qu'il soit encore en vie.

Ты ещё жив, Сиско?

Tu es toujours en vie, Sysko ?

- Том жив?
- Том живой?

Est-ce que Tom est vivant ?

Как я ещё жив?

Comment suis-je encore en vie ?

Пока ты жив, надейся!

Espère, tant que tu vis !

Том всё ещё жив.

Tom est toujours en vie.

Интересно, жив ли Том.

- Je me demande si Tom est toujours vivant.
- Je me demande si Tom est encore en vie.

Этот всё ещё жив.

Celui-ci est toujours vivant.

- Я жив.
- Я живой.

Je suis vivant.

- Я жив.
- Я жива.

Je suis en vie.

- Почему я всё ещё жив?
- Почему я до сих пор жив?

Pourquoi suis-je toujours en vie ?

- Его старый кот всё ещё жив.
- Её старый кот всё ещё жив.

Son vieux chat est encore en vie.

Говорят, он всё ещё жив.

Il doit encore être en vie.

Я буду работать покуда жив.

Je travaillerai aussi longtemps que je vivrai.

Люди говорят, он ещё жив.

Les gens disent qu'il est encore en vie.

Не хлебом единым жив человек.

L'homme ne vit pas que de pain.

"Он жив или мёртв?" - "Мёртв".

« Est-il mort ou vif ? » « Il est mort. »

Твой дедушка всё ещё жив?

Ton grand-père est-il encore vivant ?

Я думаю, Том ещё жив.

Je pense que Tom est encore en vie.

Мне говорят, он ещё жив.

On me dit qu'il est encore en vie.

Он, должно быть, ещё жив.

Il doit encore être en vie.

Он явился жив и здоров.

Il est arrivé sain et sauf.

Я уверен, что он жив.

Je suis sûr qu'il est vivant.

К счастью, Том ещё жив.

Heureusement, Tom est toujours en vie.

Интересно, жив ли ещё Том.

- Je me demande si Tom est toujours vivant.
- Je me demande si Tom est encore en vie.

Почему я всё ещё жив?

Pourquoi suis-je toujours en vie ?

Сделай это, пока отец жив.

Fais le tant que père est vivant.

- Пока я жив, я его не забуду.
- Пока я жив, я её не забуду.
- Пока я жив, я этого не забуду.

Aussi longtemps que je vivrai, je ne l'oublierai jamais.

- Этот всё ещё жив.
- Эта ещё жива.
- Этот ещё жив.
- Эта всё ещё жива.

- Celui-ci est toujours en vie.
- Celle-ci est toujours vivante.
- Celui-ci est toujours vivant.
- Celle-ci est encore en vie.

- Я ещё жива.
- Я ещё жив.

Je vis encore.

Тому повезло, что он ещё жив.

Tom a de la chance d'être en vie.

- Пёс ещё жив.
- Собака еще жива.

Le chien est encore vivant.

Я подтвердил, что он ещё жив.

J'ai confirmé qu'il vivait encore.

Не знаю, жив он или мёртв.

J'ignore s'il est mort ou vif.

Не знаю, жив ли он ещё.

J'ignore s'il est encore vivant.

- Ты жив?
- Ты жива?
- Вы живы?

- Tu es en vie ?
- Êtes-vous en vie ?

- Я был жив.
- Я была жива.

J'étais vivant.

- Это благодаря тебе я всё ещё жив.
- Это благодаря тебе я до сих пор жив.

C'est à toi que je dois d'être encore en vie.

- Пока я жив, я никогда тебя не прощу.
- Пока я жив, я никогда вас не прощу.

- Je ne vous pardonnerai jamais, aussi longtemps que je vivrai.
- Je ne te pardonnerai jamais, aussi longtemps que je vivrai.

Один из близнецов жив, но второй умер.

L'un des jumeaux est en vie, mais l'autre est mort.

Она верит, что её сын ещё жив.

Elle croit que son fils est encore vivant.

Я верю, что Элвис всё ещё жив.

Je crois qu'Elvis est encore vivant.

Поверить не могу, что я ещё жив.

- Je n'arrive pas à croire que je sois encore en vie.
- Je n'arrive pas à croire que je sois toujours en vie.

Радуйся уже тому, что жив и здоров.

Contente-toi juste d'être sain et sauf.