Translation of "утка" in French

0.025 sec.

Examples of using "утка" in a sentence and their french translations:

Это утка?

- Est-ce un canard ?
- C'est un canard ?
- Est-ce que c'est un canard ?

- "Кря-кря", - сказала утка.
- "Кря-кря", - говорит утка.

« Coin coin », dit le canard.

Где резиновая утка?

Où est le canard en caoutchouc ?

это такая утка-кальян,

c'est un « entonnoir canard ».

"Кря-кря", - сказала утка.

« Coin coin », dit le canard.

"Ква, ква!" - сказала утка.

« Coin, coin ! », fit le canard.

Дональд Дак - это утка.

Donald Duck est un canard.

и холодная серебристая утка, терпеливо ждущая своего часа.

et une bassine argentée, froide, qui attend patiemment derrière moi.

Корова мычит, петух кукарекает, свинья хрюкает, утка крякает, а кошка мяукает.

La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.

Корова говорит "му", петух "кукареку", свинья "хрю-хрю", утка "кря-кря", а кошка "мяу".

- La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
- La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.

- Корова мычит "му", петух кукарекает "кукареку", свинья хрюкает "хрю-хрю", утка крякает "кря-кря", а кошка мяукает "мяу".
- Корова говорит "му", петух "кукареку", свинья "хрю-хрю", утка "кря-кря", а кошка "мяу".

- La vache fait "meuh", le coq fait "cocorico", le cochon fait "groin, groin", le canard fait "coin, coin" et le chat fait "miaou".
- La vache meugle, le coq chante, le cochon grouine, le canard cancane, et le chat miaule.

- Я слышал, что священника-гея повысили в сане до епископа, но оказалось, что это утка.
- Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.
- Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.

J'ai entendu qu'un prêtre homo a été promu au rang d'évêque, mais ça s'est révélé être une invention.

- Я слыхал, что священник-гомосексуалист был назначен епископом, но оказалось, что это выдумка.
- Я слышал, что какой-то священник-гомосексуалист был назначен епископом, но это была утка.

J'ai entendu qu'un prêtre homo a été promu au rang d'évêque, mais ça s'est révélé être une invention.