Examples of using "слышите" in a sentence and their french translations:
Vous entendez ?
Vous entendez ? Dana !
M'entendez-vous ?
Une des choses que l'on entend
Vous entendez ?
- M'entendez-vous ?
- Vous m’entendez ?
Entendez-vous cela ?
Vous entendez ? C'est de l'eau.
Entendez-vous quelque chose ?
- Tu entends n'importe quel son ?
- Tu entends bien ?
- Ne crois pas à tout ce que tu entends.
- Ne croyez pas à tout ce que vous entendez.
Entendez-vous ce que je dis ?
et je voudrais que vous pensiez à ce que vous entendez maintenant.
Elle emporte tout. Vous entendez ?
Entendez-vous cela ?
Vous n'êtes que des lâches ! Vous entendez ? Rien que des lâches !
- N'entends-tu pas ce que je suis en train de dire ?
- N'entendez-vous pas ce que je suis en train de dire ?
- Entendez-vous le téléphone ?
- Vous entendez le téléphone ?
- Est-ce que tu entends le téléphone ?
- Est-ce que vous entendez le téléphone ?
- Tu entends le téléphone ?
- Entends-tu le téléphone ?
C'est parce que ce que vous entendez n'est pas un écosystème.
Fermez les yeux et dites-moi ce que vous entendez !
C'est le son que vous entendez quand tout est silencieux.
On doit se dépêcher de trouver d'autres bestioles. Vous entendez ?
- Ne crois pas à tout ce que tu entends.
- Ne croyez pas à tout ce que vous entendez.
- Entendez-vous ce que je dis ?
- Entends-tu ce que je dis ?
L'oiseau chante. L'entends-tu ?
Vous devez vous en aller… poursuivit Anna Sergeevna en chuchotant. Vous m’entendez, Dmitri Dmitrich ?
- Tu m'entends ?
- M'entends-tu ?
- M'entendez-vous ?
En fait, c'est peut-être la première fois que vous l'entendez
Hé, tu es là ? Est-ce que tu m'entends ?
- N'entends-tu pas ce que je suis en train de dire ?
- N'entendez-vous pas ce que je suis en train de dire ?
- M'entendez-vous ?
- M'entends-tu ?
La première chose que vous entendez en arrivant à Vegas est le ching ching ching des machines à sous.
- Ferme les yeux et dis-moi ce que tu entends !
- Fermez les yeux et dites-moi ce que vous entendez !