Translation of "культура" in French

0.004 sec.

Examples of using "культура" in a sentence and their french translations:

была культура соседства

il y avait une culture de quartier

- Язык и культура неотделимы.
- Язык и культура неразделимы.
- Язык и культура неотделимы друг от друга.

Le langage et la culture sont inséparables.

Ему нравится западная культура.

Il aime la culture occidentale.

У них своя культура.

- Ils ont leur culture.
- Ils ont une culture à eux.

Ему нравится японская культура.

Il apprécie la culture japonaise.

Что такое "альтернативная культура"?

Que veut dire "culture alternative"?

- [Интервьюер] Насколько важна культура

- [Interviewer] Quelle est l'importance de la culture

- Культура - самая важная вещь

- La culture est la chose la plus importante

но культура чрезвычайно важна.

mais la culture est extrêmement importante.

Наша культура словно одержима сексом.

Nous vivons dans une culture qui semble obsédée par le sexe.

У них своя собственная культура.

Ils ont leur culture.

Мне нравится, это потрясающая культура.

Je suis comme, c'est une culture incroyable.

- Язык и культура не могут быть отделены друг от друга.
- Язык и культура неразделимы.
- Язык и культура неотделимы друг от друга.

Le langage et la culture sont inséparables.

Рис — основная культура в этих краях.

Le riz est la principale culture de cette région.

Культура передаётся от поколения к поколению.

La culture se transmet de génération en génération.

У них была своя собственная культура.

Ils avaient leur propre culture.

Французская культура продолжает пользоваться большим престижем.

La culture française continue de jouir d'un grand prestige.

Культура - это то, что удерживает людей.

La culture est ce qui maintient les gens autour.

Кукуруза — важная сельскохозяйственная культура в Соединённых Штатах.

Le maïs est une culture importante aux États-Unis d'Amérique.

культура и цивилизация были на очень высоком уровне

la culture et la civilisation étaient à un niveau très élevé

Важно понимать, что у каждой страны своя культура.

Il est important de comprendre que chaque pays a sa propre culture.

Ататюрк Культура Язык История Институт создан в те годы

Ataturk Culture Language History Institution établie au cours de ces années

то он может вырасти, как новая культура в чашке Петри.

elle peut croître comme une culture bactérienne dans une boîte de Petri.

Культура как мармелад: чем её меньше, тем сильнее её размазывают.

La culture, c’est comme la confiture : moins on en a, plus on l’étale.

Культура как парашют: если у тебя его нет, ты разобьёшься.

La culture, c'est comme un parachute : si tu n'en as pas, tu t'écrases.

У вас должна быть удивительная культура, от заботы о людях.

Tu dois avoir une culture incroyable, de prendre soin des gens.

Культура похожа на варенье - чем её меньше имеют, тем больше размазывают.

La culture c'est comme la confiture, moins on en a, plus on l'étale.

- Важно понимать, что каждая страна имеет собственную культуру.
- Важно понимать, что у каждой страны своя культура.

Il est important de comprendre que chaque pays a sa propre culture.

Исламская культура дала нам величественные арки и стройные шпили, неувядающую поэзию и прекрасную музыку, элегантную каллиграфию и уголки для тихого созерцания.

La culture islamique nous a donné des arches majestueuses et des flèches montantes ; de l'éternelle poésie et de la précieuse musique ; une élégante calligraphie et des lieux de contemplation pacifique.