Translation of "решит" in French

0.005 sec.

Examples of using "решит" in a sentence and their french translations:

Том решит.

Tom décidera.

Он это решит.

Il va résoudre ça.

Она это решит.

Elle va résoudre ça.

Драка ничего не решит.

Se battre ne résoudra rien.

Это ничего не решит.

Ça ne résoudra pas quoi que ce soit.

Посмотрим, что он решит.

On va voir ce qu'il va décider.

Наука не решит всех наших проблем.

La science ne résoudra pas tous nos problèmes.

Она не знает, что он решит.

Elle ignore ce qu'il décidera.

Новая конституция не решит проблем Египта.

La nouvelle constitution ne résoudra pas les problèmes de l'Égypte.

- Пусть Том решает.
- Пусть Том решит.

- Laisse Tom décider.
- Laissez Tom décider.
- Laissons Tom décider.

Она надеялась, что он решит проблему.

Elle espérait qu'il résolve le problème.

Вероятно, это не решит всех наших проблем.

Cela ne réglera probablement pas tous nos problèmes.

- Если ты так поступишь, он решит, что ты его ненавидишь.
- Если Вы так поступите, он решит, что Вы его ненавидите.

- Si tu agis ainsi, il pensera que tu le détestes.
- Si vous agissez ainsi, il pensera que vous le détestez.

Но если мой друг, отмеченный тут синим, решит настучать,

Mais si mon ami, en bleu, décide de moucharder,

Вряд ли какая-нибудь из них решит проблему самостоятельно.

Prises séparément, cela ne suffit pas.

Но Фил не успокаивается, пока не решит своё фалафельное уравнение.

Mais Phil est en effervescence sans sa dose de falafels.

Мы можем только надеяться, что правительство решит вывести свои войска.

Nous pouvons juste souhaiter que le gouvernement décide de retirer ses troupes.

Если Вы так поступите, он решит, что Вы его ненавидите.

Si vous agissez ainsi, il pensera que vous le détestez.

Если ты так поступишь, он решит, что ты его ненавидишь.

Si tu agis ainsi, il pensera que tu le détestes.