Translation of "пытались" in French

0.012 sec.

Examples of using "пытались" in a sentence and their french translations:

Мы пытались.

Nous essayions.

Вы пытались.

Vous essayiez.

Они пытались.

- Ils essayaient.
- Elles essayaient.

- Мы пытались остановить их.
- Мы пытались их остановить.

Nous avons essayé de les arrêter.

- Мы пытались их предупредить.
- Мы пытались предупредить их.

Nous avons essayé de les avertir.

- Мы пытались тебя защитить.
- Мы пытались вас защитить.

- On essayait de te protéger.
- Nous essayions de vous protéger.

- Они пытались найти девочку.
- Они пытались найти девушку.

Ils ont essayé de trouver la fille.

взятки пытались дать

des pots-de-vin ont essayé d'être donnés

Вы пытались кричать?

- Avez-vous essayé de crier ?
- As-tu essayé de crier ?

Они пытались нас убить.

- Ils ont essayé de nous tuer.
- Elles ont essayé de nous tuer.

Они пытались меня убить.

Ils ont essayé de me tuer.

Они пытались найти девочку.

Ils ont essayé de trouver la fille.

Мы пытались сделать 6 звезд

Nous essayions de faire 6 étoiles

все планеты пытались найти орбиту

toutes les planètes essayaient de trouver une orbite

Мы просто пытались раскрыть идеи

Nous avons juste essayé d'ouvrir les idées

Они все пытались говорить одновременно.

Ils ont essayé de parler tous en même temps.

Экстремисты уже пытались поджечь мечеть.

Des extrémistes ont déjà essayé d'incendier la mosquée.

они не пытались обвинить нас

ils n'ont pas essayé de nous charger

- Я знаю, что вы пытались ему помочь.
- Я знаю, что вы пытались ей помочь.

Je sais que vous avez essayé de l'aider.

Все пытались понять, как это возможно.

Tout le monde essayait de comprendre comment c'était possible.

Вы когда-нибудь пытались понять подростка?

Avez-vous déjà essayé de comprendre un adolescent ?

но мы десятилетиями пытались привести доводы,

mais cela fait des décennies que nous essayons de faire en sorte

Вы пытались спрятаться от своей матери

Tu as essayé de te cacher de ta mère

Люди пытались продать все общинные сады,

La ville a essayé de vendre tous les jardins partagés.

- Они пытались.
- Они попытались.
- Они попробовали.

Elles ont essayé.

- Они пытались бежать.
- Они попытались сбежать.

Ils cherchaient à s'enfuir.

Мы тщетно пытались заставить их замолчать.

Nous avons vainement tenté de les faire taire.

Мы пытались произвести на них впечатление.

- Nous tentions de les impressionner.
- Nous essayions de les impressionner.

- Мы уже пытались.
- Мы уже пробовали.

Nous avons déjà essayé.

это те, которые люди не пытались

ce sont ceux qui les gens n'ont pas essayé

- Кто-то пытался тебя отравить.
- Кто-то пытался вас отравить.
- Тебя пытались отравить.
- Вас пытались отравить.

Quelqu'un a essayé de t'empoisonner.

чем европейские языки, которые мы пытались выучить.

que les langues européennes qu'on apprenait,

когда пытались кого-то чему-то научить,

d'essayer d'apprendre une chose à quelqu'un,

Я знаю, что вы пытались им помочь.

Je sais que vous avez essayé de les aider.

Я знаю, что вы пытались нам помочь.

Je sais que vous avez essayé de nous aider.

Я знаю, что вы пытались мне помочь.

Je sais que vous avez essayé de m'aider.

Мы пытались выяснить, как управлять этими возобновляемыми источниками?

Nous essayions de trouver comment gérer ces énergies renouvelables.

Если вы когда-нибудь пытались убедить кого-то

Si vous vous avez déjà essayé de convaincre quelqu'un

Они много работали, терпели неудачи и пытались снова.

Ils ont travaillé dur, ont échoué, ont réessayé.

мы пытались решить их методом проб и ошибок

nous essayions de les résoudre avec la méthode try and error

- Почему ты пытался сбежать?
- Почему вы пытались сбежать?

- Pourquoi as-tu tenté de t'enfuir ?
- Pourquoi avez-vous essayé de vous enfuir ?

Мы пытались заставить его передумать, но не смогли.

Nous avons tenté en vain de le faire changer d'avis.

- Они пытались меня развеселить.
- Они попытались меня подбодрить.

- Ils ont essayé de me remonter.
- Ils ont essayé de me remonter le moral.
- Elles ont essayé de me remonter.
- Elles ont essayé de me remonter le moral.
- Ils essayèrent de me remonter le moral.
- Elles essayèrent de me remonter le moral.
- Ils essayèrent de me remonter.
- Elles essayèrent de me remonter.

- Мы попытались его спасти.
- Мы пытались его спасти.

Nous avons essayé de le sauver.

- Кто-то пытался нас убить.
- Нас пытались убить.

Quelqu'un a essayé de nous tuer.

Мы никогда не пытались сделать это таким образом.

Nous n'avons jamais essayé de le faire de cette manière.

Мы все пытались выучить какой-то новый моторный навык,

Nous avons tous essayé d'apprendre une nouvelle faculté motrice,

некоторые пытались сделать то же самое: просыпаться намного раньше.

il y avait déjà des gens qui tentaient de se lever tôt eux aussi.

Как мы ни пытались, ящик так и не открыли.

Peu importe à quel point on essaie, on ne peut pas ouvrir la boîte.

Том вспомнил, что Мэри с Джоном пытались его убить.

- Tom se rappela que Mary et John avaient essayé de le tuer.
- Tom s'est rappelé que Mary et John avaient essayé de le tuer.

- Все старались продать свои акции.
- Все пытались продать свои акции.

Tout le monde tentait de vendre ses titres.

- Почему ты пытался это сделать?
- Почему вы пытались это сделать?

- Pourquoi avez-vous essayé de faire cela ?
- Pourquoi as-tu essayé de faire ça ?

Но мы не пытались что-либо объяснить кому-либо в видео

Mais nous n'avons essayé d'expliquer quoi que ce soit à personne dans la vidéo

Поэтому, если вы когда-нибудь пытались подняться деньги или боролись там,

Donc, si jamais vous avez essayé d'élever argent ou lutté là-bas,

мы ставили семь плиток подряд, затем катали мяч и пытались сбить его

nous mettions sept tuiles d'affilée, puis roulions la balle et essayions de la faire tomber

Когда вы упали и упали колено, вы пытались найти лекарство от него

Quand tu tombais et tombais au genou, tu essayais de trouver un remède ensemble

- Ты пытался.
- Вы пытались.
- Вы попробовали.
- Вы попытались.
- Ты попробовал.
- Ты попытался.

- Tu as essayé.
- Vous avez essayé.

- Я знаю, что ты пытался помочь.
- Я знаю, что вы пытались помочь.

- Je sais que vous avez essayé de nous aider.
- Je sais que vous avez essayé de l'aider.
- Je sais que vous avez essayé de les aider.
- Je sais que vous avez essayé de m'aider.
- Je sais que tu as essayé de nous aider.
- Je sais que tu as essayé de m'aider.
- Je sais que tu as essayé de l'aider.
- Je sais que tu as essayé de les aider.

- Лучше бы ты не пытался помочь.
- Лучше бы вы не пытались помочь.

- J'aurais aimé que tu ne tentes pas de rendre service.
- J'aurais aimé que vous ne tentiez pas de rendre service.

- Что ты пытался сделать?
- Что ты пыталась сделать?
- Что вы пытались сделать?

Qu’as-tu essayé de faire ?

- Том и Мэри попытались убить Джона.
- Том и Мэри пытались убить Джона.

Tom et Mary ont tenté de tuer John.

- Кто-то попытался меня убить.
- Кто-то пытался меня убить.
- Меня пытались убить.

- Quelqu'un a tenté de me tuer.
- Quelqu'un a essayé de me tuer.

- Я наконец понимаю, что ты пытался мне сказать.
- Я наконец понимаю, что вы пытались мне сказать.

J'ai finalement compris ce que tu essayais de me dire.