Translation of "принимаю" in French

0.014 sec.

Examples of using "принимаю" in a sentence and their french translations:

- Я принимаю твой вызов.
- Я принимаю ваш вызов.

- Je relève votre défi.
- Je relève ton défi.

- Я не принимаю подарки.
- Я не принимаю подарков.

Je n'accepte pas les cadeaux.

- Я принимаю ваши условия.
- Я принимаю твои условия.

- J'accepte vos conditions.
- J'accepte tes conditions.

- Я принимаю ваши извинения.
- Я принимаю твои извинения.

- J'accepte vos excuses.
- J'accepte tes excuses.

Я принимаю предложение.

J'accepte la proposition.

Я принимаю вызов!

J'accepte le défi !

Я принимаю душ.

- Je prends ma douche.
- Je prends une douche.

Я принимаю подарки.

J'accepte les cadeaux.

Я принимаю гостей.

J'accueille les invités.

Я принимаю витамины.

Je prends des vitamines.

Я принимаю антибиотики.

Je prends des antibiotiques.

Решения принимаю я.

Je suis celui qui prend les décisions.

Я принимаю ванну.

Je suis en train de prendre mon bain.

- Я не принимаю ваших извинений.
- Я не принимаю вашего извинения.

Je n’accepte pas vos excuses.

Я их не принимаю.

Je ne les accepte pas.

Я не принимаю гостей.

- Je n'accueille pas les invités.
- Je n'accueillerai pas les invités.

Я принимаю твои извинения.

- J'accepte vos excuses.
- J'accepte tes excuses.

Я не принимаю наркотики.

Je ne me drogue pas.

Я принимаю ваше предложение.

J'accepte votre offre.

Я лекарств не принимаю.

Je ne prends pas de médicaments.

Я принимаю ваши условия.

J'accepte vos conditions.

Я принимаю твои условия.

J'accepte tes conditions.

Я принимаю любую помощь.

J'accepte toute forme d'aide.

- Я купаюсь каждый день.
- Я принимаю душ каждый день.
- Я принимаю ванну каждый день.
- Каждый день принимаю ванну.

- Je prends un bain tous les jours.
- Je me baigne quotidiennement.
- Je me baigne tous les jours.
- Je prends un bain chaque jour.

Я обычно принимаю душ вечером.

Je prends habituellement ma douche le soir.

Я не принимаю их всерьёз.

Je ne les prends pas au sérieux.

Я не принимаю вас всерьёз.

Je ne vous prends pas au sérieux.

Я не принимаю ваших извинений.

Je n’accepte pas vos excuses.

Я не принимаю ничью сторону.

Je ne vais pas prendre parti.

Я принимаю душ каждый день.

Je me douche quotidiennement.

Я принимаю ванну через день.

Je prends un bain tous les deux jours.

Я принимаю душ каждое утро.

Je prends une douche tous les matins.

Я ваши аргументы не принимаю.

Je n'accepte pas vos arguments.

Я твои аргументы не принимаю.

Je n'accepte pas tes arguments.

Я не принимаю никаких лекарств.

Je ne prends aucun traitement.

Я принимаю душ каждый вечер.

Je me douche chaque soir.

Я принимаю душ через день.

Je me douche tous les deux jours.

- Я купаюсь каждый день.
- Я принимаю ванну каждый день.
- Каждый день принимаю ванну.

- Je prends un bain tous les jours.
- Je me baigne quotidiennement.
- Je me baigne tous les jours.

- Я в ванной.
- Я принимаю ванну.

Je suis en train de prendre mon bain.

Я всегда принимаю ванну по утрам.

Je prends toujours un bain le matin.

Я принимаю душ почти каждый день.

- Je prends une douche presque tous les jours.
- Je prends une douche quasiment chaque jour.

Летом я каждое утро принимаю ванну.

Je prends un bain chaque matin en été.

После ужина я обычно принимаю ванну.

En général, je prends un bain après le dîner.

Я иногда принимаю по утрам душ.

Je prends parfois une douche le matin.

Я принимаю ванну раз в день.

Je prends un bain une fois par jour.

Но я действительно не принимаю рекламу

Mais, je n'accepte pas vraiment la publicité

- Я принимаю душ.
- Я моюсь в душе.

Je prends une douche.

- Я признаю свою ошибку.
- Я принимаю поправку.

Je reconnais mon erreur.

Я принимаю душ один раз в день.

- Je me douche une fois par jour.
- Je prends une douche une fois par jour.

- Обычно я принимаю ванну, прежде чем пойти спать.
- Обычно я принимаю ванну, перед тем как лечь спать.

- Je prends généralement un bain avant d'aller au lit.
- En général, je prends un bain avant d'aller me coucher.

- Как я могу быть уверен, что принимаю правильное решение?
- Как я могу быть уверена, что принимаю правильное решение?

- Comment puis-je être sûr que je prends la bonne décision ?
- Comment puis-je être sûre que je prends la bonne décision ?

Я встаю, умываюсь, принимаю душ, бреюсь и одеваюсь.

Je me lève, me lave, me douche, me rase et m'habille.

Я принимаю без доказательств, что мой ответ верен.

J'assume que ma réponse est correcte.

Я мою голову каждый раз, как принимаю душ.

Je me lave les cheveux chaque fois que je prends une douche.

Я прочёл, понял и принимаю заявление о конфиденциальности.

J'ai lu, compris et accepté la déclaration de confidentialité.

«Нет, судья, я не принимаю лекарств, чтобы прояснить голову.

« Je ne prends pas de médicaments pour m'éclaircir l'esprit

- Я соглашаюсь с вашим предложением.
- Я принимаю ваше предложение.

J'accepte votre offre.

Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.

- Je suis fier de faire partie de ce projet.
- Je suis fier de prendre part à ce projet.

Я всегда принимаю ванну перед тем, как лечь спать.

Je prends toujours un bain avant d'aller me coucher.

- Я записываю.
- Я это учитываю.
- Я принимаю это к сведению.

J’en prends note.

- Летом я купаюсь каждое утро.
- Летом я каждое утро принимаю ванну.

Je prends un bain chaque matin en été.

- Я моюсь почти каждый день.
- Я принимаю ванну почти каждый день.

Je prends un bain la plupart du temps chaque jour.

- Я принимаю ванну раз в день.
- Я моюсь раз в день.

- Je me baigne une fois par jour.
- Je me baigne quotidiennement.
- Je prends un bain par jour.
- Je prends un bain une fois par jour.

- "Нет" в качестве ответа я не принимаю.
- Ответ "нет" меня не устраивает.

Je ne prends pas « non » pour une réponse.

и я принимаю его содержание и Я положил его на свой сайт,

et je prends son contenu et Je l'ai mis sur mon site web,

Я с благодарностью принимаю любые критические замечания в свой адрес, так как, указывая мне на мои ошибки, они помогают мне стать лучше.

J'accepte toutes les critiques avec gratitude car, en m'indiquant mes erreurs, elles m'aident à m'améliorer.

- Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.
- Я горд тем, что являюсь частью этого проекта.
- Я горжусь тем, что являюсь частью этого проекта.

Je suis fier de faire partie de ce projet.

- Я горд тем, что принимаю участие в этом проекте.
- Я горд тем, что являюсь частью этого проекта.
- Я горжусь тем, что являюсь частью этого проекта.
- Я горда тем, что являюсь частью этого проекта.

Je suis fier de faire partie de ce projet.