Translation of "почувствовать" in French

0.005 sec.

Examples of using "почувствовать" in a sentence and their french translations:

и почувствовать своё дыхание

et prenez conscience de la sensation de votre souffle

Дай мне это почувствовать.

Laisse-moi le sentir.

Отсюда можно почувствовать запах океана.

- Vous pouvez sentir l'océan d'ici.
- Tu peux sentir l'océan d'ici.

- Танцы заставляют меня вновь почувствовать себя молодым.
- Танцы заставляют меня вновь почувствовать себя молодой.

Danser me fait me sentir à nouveau jeune.

- Я чувствую это.
- Я могу это почувствовать.

- J'arrive à le sentir.
- J'arrive à le ressentir.
- Je parviens à le ressentir.

потрогать, почувствовать, увидеть и взаимодействовать с математикой,

de toucher, sentir, voir et interagir avec les mathématiques

Любовь нельзя объять словами, её можно только почувствовать.

L'amour ne peut pas être saisi par des mots, il ne peut qu'être ressenti.

Но в то же время это была возможность почувствовать,

Mais c'était aussi une opportunité de faire ce qu'il fallait,

Необязательно далеко ходить, чтобы почувствовать себя на краю света.

Pas besoin d'aller loin pour se sentir au bout du monde.

Я хотел бы почувствовать тепло твоей руки, ища мою.

J'aimerais sentir la chaleur de ta main à la recherche de la mienne.

я имею в виду, как ты почувствовать эту динамику?

fais, je veux dire, comment allez-vous ressentir cette dynamique?

Уровень необузданного женоненавистничества в парикмахерской заставил меня почувствовать, как будто я переместился назад во времени.

Le niveau de misogynie débridée chez le barbier m'a fait me sentir comme si j'avais remonté le temps.

Аналогично, самые сильные причины для остановки обычно те, которые приносят краткосрочную выгоду (например, чтобы почувствовать себя здоровым и более привлекательным).

De même, les plus fortes raisons d'arrêter sont en général les bénéfices à court terme (par exemple, se sentir en meilleure santé et plus séduisant).