Translation of "покидать" in French

0.011 sec.

Examples of using "покидать" in a sentence and their french translations:

- Им запретили покидать отель.
- Им было запрещено покидать отель.

On leur refusa de quitter l'hôtel.

- Ему не позволено покидать страну.
- Ему не разрешается покидать страну.
- Ему не разрешено покидать страну.

- Il n'a pas le droit de quitter le pays.
- Il n'est pas autorisé à quitter le pays.

- Вам нельзя покидать эту комнату.
- Вам запрещено покидать эту комнату.

Vous ne devez pas quitter cette pièce.

Им запретили покидать отель.

On leur refusa de quitter l'hôtel.

Советские войска начали покидать Афганистан.

Les troupes soviétiques ont commencé à se retirer d'Afghanistan.

Я не хочу покидать Вас.

Je ne veux pas vous quitter.

Я запрещаю тебе покидать дом.

Je t'interdis de quitter la maison !

Никому не было позволено покидать комнату.

Personne n'était autorisé à quitter la pièce.

Вам не разрешено покидать эту комнату.

Vous ne devez pas quitter cette pièce.

Он не имеет права покидать страну.

Il n'a pas le droit de quitter le pays.

Полиция велела мне не покидать город.

La police m'a dit de ne pas quitter la ville.

- Я не хочу покидать тебя.
- Я не хочу покидать Вас.
- Я не хочу от вас уходить.

- Je ne veux pas vous quitter.
- Je ne veux pas te quitter.

а ученикам не приходится покидать свои сообщества.

sans qu'ils aient à quitter leur communauté.

Миссия даже не собиралась покидать околоземную орбиту.

La mission n'allait même pas quitter l'orbite terrestre.

Люди всё ещё боятся покидать свои дома.

Les gens ont toujours peur de quitter leurs maisons.

Никто из вас не должен покидать эту комнату.

Aucun d'entre vous ne devrait quitter cette pièce.

- Вам не разрешается покидать комнату.
- Тебе не разрешается выходить из комнаты.
- Тебе не разрешается выходить из этой комнаты.
- Тебе не разрешается покидать эту комнату.
- Тебе нельзя покидать эту комнату.
- Вам не разрешается выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается покидать эту комнату.

- Vous n'êtes pas autorisés à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisées à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.
- Vous n'êtes pas autorisée à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisé à quitter cette pièce.
- Tu n'es pas autorisée à quitter cette pièce.

В стае безопасно, и никто не хочет ее покидать.

Aucun ne veut quitter la sécurité de la volée.

- Нет необходимости покидать их.
- Не нужно расставаться с ними.

Il est inutile de les abandonner.

- Вам нельзя покидать эту комнату.
- Вам нельзя выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается выходить из этой комнаты.
- Вам не разрешается покидать эту комнату.

Vous n'êtes pas autorisé à quitter cette pièce.

- Я не хочу покидать тебя.
- Я не хочу от тебя уходить.

Je ne veux pas te quitter.

- Я не хочу покидать Вас.
- Я не хочу от вас уходить.

Je ne veux pas vous quitter.

- Я запрещаю тебе выходить из дома.
- Я запрещаю тебе покидать дом.

Je t'interdis de quitter la maison !

Конечно, мне немного грустно покидать этот город, где я жил много лет.

Bien sûr, je suis un peu triste de quitter cette ville, où j'ai vécu pendant de nombreuses années.

- Никто из вас не должен покидать эту комнату.
- Никто из вас не должен выходить из этой комнаты.

Aucun d'entre vous ne devrait quitter cette pièce.

- Люди по-прежнему боятся выходить из дома.
- Люди всё ещё боятся выходить из дома.
- Люди всё ещё боятся покидать свои дома.
- Люди до сих пор боятся выходить из дома.
- Люди до сих пор боятся покидать свои дома.

Les gens ont toujours peur de quitter leurs maisons.