Translation of "поднимая" in French

0.004 sec.

Examples of using "поднимая" in a sentence and their french translations:

Она продолжала вздыхать, не поднимая глаз.

- Elle a continué à sangloter, sans lever les yeux.
- Elle continuait à sangloter sans lever les yeux.

Она продолжала всхлипывать, не поднимая глаз.

Elle a continué à sangloter, sans lever les yeux.

Он сеет раздоры, поднимая спорные темы.

- Il sème la zizanie en lançant des sujets de conversation controversés.
- Il sème l'audace en soulevant des sujets de conversation controversés.

Нужно быть осторожней, поднимая его пальцами, на случай, если что-то выскочит.

Il faut faire attention à ses doigts en les soulevant au cas où une bestiole détalerait.

Он взял метлу, осмотрел её и начал неумело возить ею по паркету, поднимая огромное облако пыли.

Il prit le balai, le considéra et se mit à frotter maladroitement le parquet en soulevant un ouragan de poussière.

«Хороший день, чтобы умереть, вам не кажется?» — с улыбкой сказал рыцарь, поднимая шпагу и готовясь сразиться с десятью противниками, окружавшими его.

« Aujourd'hui est une belle journée pour mourir, vous ne trouvez pas ? » dit le chevalier, soulevant la rapière en souriant, se préparant à attaquer les dix rivaux qui l'entouraient.