Translation of "взял" in French

0.013 sec.

Examples of using "взял" in a sentence and their french translations:

- Том взял выходной.
- Том взял отгул.

Tom a pris un jour de congé.

- Я взял отгул.
- Я взял выходной.

J'ai pris un jour de congé.

- Ты взял свои инструменты?
- Ты инструменты взял?

As-tu pris tes outils ?

- Он взял отгул на неделю.
- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

Il a pris une semaine de congé.

- Он взял недельный отпуск.
- Он взял отпуск на неделю.
- Он взял неделю отпуска.

Il a pris une semaine de congé.

- Интересно, кто его взял.
- Интересно, кто её взял.

- Je me demande qui l'a pris.
- Je me demande qui l'a prise.

- Почему ты взял такси?
- Зачем ты взял такси?

Pourquoi as-tu pris un taxi ?

Он взял выходной.

Il prit un jour de congé.

Кто взял деньги?

- Qui a pris l'argent ?
- Qui a emporté l'argent ?

Я взял трубку.

- Je décrochai.
- J'ai décroché.

Ты взял выходной.

Tu as pris un jour de congé.

Что Том взял?

Qu'est-ce que Tom a pris ?

Я взял деньги.

J'ai pris l'argent.

Ты фен взял?

- As-tu apporté un sèche-cheveux ?
- As-tu emmené un sèche-cheveux ?

Он взял реванш.

Il a pris sa revanche.

Я взял такси.

J'ai pris un taxi.

Том его взял.

Tom l'a pris.

Ты флягу взял?

As-tu pris ta gourde ?

Ты взял шапку?

As-tu pris ton bonnet ?

- С чего ты взял?
- С чего ты это взял?

- Qu'est-ce qui te fait penser ça ?
- Qu'est-ce qui t'en a donné l'idée ?

- Бог дал, Бог взял.
- Бог дал, бог и взял.

Dieu a repris ce qu'il a donné.

- Том взял у Мэри деньги.
- Том взял деньги Мэри.

- Tom a pris l'argent de Mary.
- Tom prit l'argent de Mary.

- Он взял книгу с полки.
- Он взял с полки книгу.

Il prit un livre de l'étagère.

- Ты взял какой-нибудь перекус?
- Ты взял чего-нибудь перекусить?

As-tu emporté le moindre casse-croûte ?

- Где ты взял это предложение?
- Где ты взял эту фразу?

D'où est tirée cette phrase ?

Я бы взял жёлтый.

Je prendrais le jaune.

Кто взял мою сумочку?

Qui a pris mon sac à main ?

Таксист взял двух пассажиров.

- Le taxi prit deux passagers.
- Le taxi a pris deux passagers.

Бог дал, Бог взял.

Dieu a repris ce qu'il a donné.

Том взял напрокат сноуборд.

Tom a loué un snowboard.

Он взял свою книгу.

- Il a pris son livre.
- Il a pris son ouvrage.

Я взял неделю отпуска.

J'ai pris une semaine de congés.

Где ты это взял?

Où as-tu obtenu ça ?

Том взял еще пива.

Tom s'est pris une autre bière.

Откуда ты это взял?

- D'où le tiens-tu ?
- D'où tiens-tu cela ?
- D'où tiens-tu ça ?

Том взял мои деньги.

Tom a pris mon argent.

Я взял слово первым.

Je fus le premier à prendre la parole.

Я взял себе поесть.

Je me suis pris quelque chose à manger.

Надеюсь, ты взял зонтик.

- J'espère que tu as apporté un parapluie.
- J'espère que vous avez apporté un parapluie.

Я взял напрокат машину.

J'ai emprunté une voiture.

Том не взял трубку.

Tom n'a pas répondu au téléphone.

Никто не взял трубку.

Personne n'a répondu au téléphone.

Кто взял мои ключи?

Qui a pris mes clés ?

Том взял мне такси.

Tom m'a pris un taxi.

Он взял хорошую камеру.

Il a acheté un bon appareil photo.

- Я по ошибке взял твой зонт.
- Я случайно взял твой зонт.

J'ai pris ton parapluie par erreur.

- Он взял гитару и начал играть.
- Он взял гитару и стал играть.

Il a pris la guitare et a commencé à jouer.

- Он взял назад всё, что сказал.
- Он взял все свои слова обратно.

Il a retiré tout ce qu'il a dit.

- Ты его взял?
- Вы его взяли?
- Ты её взял?
- Вы её взяли?

- L'as-tu pris ?
- L'avez-vous pris ?

- Я даже куртку с собой не взял.
- Я даже куртку не взял.

Je n'ai même pas apporté de veste.

Он взял микрофон и произнёс:

Il prend le microphone et dit :

Он взял ружьё и прицелился.

Il a pris le fusil puis a visé la cible.

Мужчина взял мальчика за руку.

L'homme prit le garçon par la main.

Человек взял меня за руку.

L'homme prit mon bras.

Он взял меня за руку.

Il m'a pris par la main.

Он взял такси до вокзала.

Il prit un taxi pour la gare.

Он взял книгу с полки.

Il a pris le livre de l'étagère.

Он взял нас в зоопарк.

Il nous a emmenés au zoo.

Он взял её за руку.

Il l'a prise par la main.

Я взял ему чашку кофе.

J'ai pris une tasse de café pour lui.

Он взял мёд вместо сахара.

Il a pris du miel à la place du sucre.

Он взял расходы на себя.

Il se chargea de grandes dépenses.

Бог дал, бог и взял.

Dieu a repris ce qu'il a donné.

Том взял её за подбородок.

Thomas la prit par le menton.

Том взял все мои вещи.

Tom a pris toutes mes affaires.

Том взял с полки книгу.

- Tom prit un livre sur l'étagère.
- Tom a pris un livre sur l'étagère.

Кто взял мою зубную щётку?

Qui a pris ma brosse à dents ?

Я взял две чашки кофе.

J'ai pris deux tasses de café.

Он взял с полки книгу.

Il prit un livre de l'étagère.

- Он взял реванш.
- Он отомстил.

Il a pris sa revanche.

Кто-то взял мой зонт.

Quelqu'un a pris mon parapluie.

Я взял такси до станции.

Je pris un taxi pour la gare.

Я взял девочку за руку.

Je pris la petite fille par la main.

Я случайно взял твой зонт.

J'ai pris ton parapluie par erreur.

Ты взял с собой зонтик?

As-tu pris un parapluie avec toi ?

Где ты взял этот ключ?

Où as-tu eu cette clé ?

Он взял ситуацию под контроль.

- Il a pris le contrôle de la situation.
- Il prit le contrôle de la situation.

Я взял ситуацию под контроль.

- Je pris le contrôle de la situation.
- J'ai pris le contrôle de la situation.