Examples of using "особенного" in a sentence and their french translations:
Rien de spécial.
- Rien d'extraordinaire ne s'est produit.
- Rien d'extraordinaire n'a eu lieu.
- Rien d'extraordinaire n'est survenu.
- Rien d'extraordinaire n'est arrivé.
Oh, rien de particulier.
C'est moyen, rien d'extraordinaire.
Rien de spécial.
Je ne vois rien de particulier.
Ça n'a rien d'extraordinaire.
Je ne ressens pas particulièrement la faim.
- Je ne suis personne de spécial.
- Je ne suis personne de particulier.
- Je n'ai rien d'extraordinaire.
Nous n'avons rien fait de spécial.
Qu'est-ce que ceci a de si spécial ?
Je n'ai rien fait de spécial.
Je n'ai rien acheté de particulier.
« Que fais-tu aujourd'hui ? » « Moi, je ne fais pas grand-chose. »
« Vous avez fait quoi ? » « Rien de spécial. »
« Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? » « Non, rien de particulier. »
Je ne suis personne de spécial.
Elle veut quelque chose de très spécial pour son anniversaire.
« Pas de bonnes nouvelles dans le journal d'aujourd'hui ? » « Non, rien de particulier. »
Ses parents sont très beaux, mais elle, elle n'a rien de spécial.
« Comment ça se passe, l’université ? » « Eh bien, rien de particulier, c’est normal. » « Tu t’es fait des amis ? » « Oui, quelques-uns. »
« Tu as fait quoi pendant tes vacances ? » « Rien de spécial. »