Translation of "мужа" in French

0.008 sec.

Examples of using "мужа" in a sentence and their french translations:

Она удивила мужа.

Elle a étonné son mari.

Я люблю мужа.

J'aime mon mari.

Она зависит от мужа.

- Elle dépend de son mari.
- Elle dépend de son époux.

Она ненавидела своего мужа.

Elle détestait son mari.

У тебя нет мужа?

N'as-tu pas un mari ?

Как зовут твоего мужа?

- Quel est le nom de ton mari ?
- Comment s'appelle ton mari ?

Она презирала своего мужа.

Elle méprisait son mari.

Она отравила своего мужа.

Elle a empoisonné son mari.

Деверь - это брат мужа.

Le frère du mari, c'est un beau-frère.

Золовка - это сестра мужа.

La sœur du mari, c'est une belle-sœur.

Брат мужа - это деверь.

Le frère du mari, c'est un beau-frère.

Сестра мужа - это золовка.

La sœur du mari, c'est une belle-sœur.

Ты знаешь её мужа?

Connais-tu son mari ?

- Я не могу бросить своего мужа.
- Я не могу покинуть своего мужа.
- Я не могу бросить мужа.

Je ne peux pas quitter mon mari.

- Том напоминает мне первого мужа.
- Том напоминает мне моего первого мужа.

Tom me rappelle mon premier mari.

- Она всегда будет любить своего мужа.
- Она вечно будет любить своего мужа.

Elle aimera son mari pour toujours.

- Позови моего мужа.
- Позвоните моему мужу.
- Позвони моему мужу.
- Позовите моего мужа.

Appelez mon mari !

Он увёл её у мужа.

Il l'a détournée de son mari.

Она не любит своего мужа.

Elle n’aime pas son mari.

Она навестила мужа в тюрьме.

Elle rendait visite à son mari en prison.

Она не любила своего мужа.

Elle n'aimait pas son mari.

Она очень боялась своего мужа.

Elle avait une peur bleue de son mari.

Она преданно любит своего мужа.

Elle aime son mari jusqu'au sacrifice.

Вдова долго оплакивала своего мужа.

La veuve a longtemps pleuré son mari.

Том - лучший друг мужа Мэри.

Tom est le meilleur ami du mari de Mary.

Он лучший друг моего мужа.

Il est le meilleur ami de mon mari.

У Мэри не было мужа.

Marie n'avait pas de mari.

Мария в парке без мужа.

Marie est au parc sans son mari.

Муж Мэри - ровесник моего мужа.

Le mari de Marie est du même âge que le mien.

Том - лучший друг моего мужа.

Tom est le meilleur ami de mon mari.

Мэри поцеловала мужа в щёку.

Mary embrassa son mari sur la joue.

Она узнала своего бывшего мужа?

A-t-elle reconnu son ex-mari ?

Моя свекровь – мать моего мужа.

Ma belle-mère, c'est la mère de mon mari.

Жена ворчала на своего мужа.

La femme rouspétait contre son mari.

- Триоле продолжает носить фамилию первого мужа.
- Триоле всё ещё носит фамилию первого мужа.

Triolet continue à porter le nom de son premier mari.

- Соседи говорят, что Мэри бьёт своего мужа.
- Соседи говорят, что Мэри бьёт мужа.

Les voisins disent que Marie bat son mari.

и позже сама выбрала себе мужа.

et a fini par épouser l'homme de son choix.

Пожилую тётю моего мужа сожгли заживо,

La vieille tante de mon mari a été brûlée vive,

Она испекла для мужа яблочный пирог.

- Elle a cuisiné une tarte aux pommes pour son mari.
- Elle a fait cuire une tarte aux pommes pour son mari.
- Elle a fait une tarte aux pommes à son mari.

Она почистила шляпу своего мужа щеткой.

Elle a brossé le chapeau de son mari.

Она не выносит поведение своего мужа.

Elle ne tolère pas le comportement de son mari.

Я присоединила фамилию мужа к своей.

J'ai adjoint le nom de mon mari au mien.

Ты присоединила фамилию мужа к своей.

Tu as adjoint le nom de ton mari au tien.

Она присоединила фамилию мужа к своей.

Elle a adjoint le nom de son mari au sien.

Мэри присоединила фамилию мужа к своей.

Marie a adjoint le nom de son mari au sien.

Мэри решила, что сумка - подарок мужа.

Marie a pensé que le sac était un cadeau de son mari.

Она знает, кто убил её мужа.

Elle sait qui a tué son mari.

Ей нравится лучший друг её мужа.

Elle est attirée par le meilleur ami de son mari.

Соседи говорят, что Мэри бьёт мужа.

Les voisins disent que Marie bat son mari.

Лечение только ухудшило состояние моего мужа.

Le traitement du médecin n'a fait qu'aggraver la condition de mon époux.

- Она не могла пережить смерть своего мужа.
- Она не могла прийти в себя после смерти мужа.

- Elle ne put surmonter la mort de son mari.
- Elle ne put surmonter le décès de son époux.
- Elle n'arrivait pas à se remettre de la mort de son mari.

она живет жизнью после мужа после свадьбы

elle vit une vie après son mari après le mariage

полностью скот мужа за очень короткое время

un mari bétail en très peu de temps complètement

Она была очень обеспокоена здоровьем своего мужа.

Elle était très inquiète au sujet de la santé de son époux.

Очевидно, что она не любит своего мужа.

Il est évident qu'elle n'aime pas son mari.

Она разработала план, чтобы убить своего мужа.

Elle a élaboré un plan pour tuer son mari.

Ты бы бросила ради меня своего мужа?

Quitterais-tu ton mari pour moi ?

Мария бросила одежду своего мужа в огонь.

Mary a jeté les vêtements de son marie dans le feu.

Я советую тебе хорошенько проверить своего мужа.

Je recommande un bilan complet pour votre époux.

Она очень беспокоилась о здоровье своего мужа.

Elle était très inquiète au sujet de la santé de son époux.

Она убедила мужа провести отпуск во Франции.

Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.

Мария вышла замуж и взяла фамилию мужа.

Marie s'est mariée et a adopté le nom de famille de son mari.

Том был лучшим другом покойного мужа Мэри.

Tom était le meilleur ami du défunt mari de Mary.

Он отец моего мужа. Он мой свёкор.

C'est le père de mon mari. C'est mon beau-père.

- Она зарабатывает вдвое меньше мужа.
- Она зарабатывает вдвое меньше своего мужа.
- Она зарабатывает в два раза меньше мужа.
- Она зарабатывает в два раза меньше, чем её муж.

Elle gagne moitié moins que son mari.

В тот день я впервые увидела своего мужа.

- Ce jour-là, j'ai vu mon mari pour la première fois.
- Ce jour-là, j'ai vu mon homme pour la première fois.

После смерти первого мужа она снова вышла замуж.

Elle s'est remariée après le décès de son premier mari.

Она скрывала от мужа этот секрет всю свою жизнь.

Elle cacha le secret à son mari toute sa vie.

Я хотела бы представить вам своего мужа и сыновей.

J'aimerais vous présenter mon mari et mes fils.

- Вы знаете моего мужа?
- Вы знакомы с моим мужем?

Connaissez-vous mon mari ?

- Вы знаете моего мужа?
- Вы знакомы с моим мужем?
- Ты знаешь моего мужа?
- Ты знаком с моим мужем?
- Ты знакома с моим мужем?

Connaissez-vous mon mari ?

И спустя 4 года Нэнси всё ещё помнит имя своего мужа.

et quatre ans plus tard, Nancy connaissait toujours le nom de son mari.

Они спросили у миссис Линкольн, где она хочет похоронить своего мужа.

- Ils demandèrent à Madame Lincoln où elle voulait que son époux fût enseveli.
- Elles demandèrent à Madame Lincoln où elle voulait que son époux fût enseveli.

- Жена Тома не знакома с мужем Мэри.
- Жена Тома не знает мужа Мэри.

La femme de Tom ne connaît pas le mari de Mary.

« Если она здесь без мужа и без знакомых, — соображал Гуров, — то было бы не лишнее познакомиться с ней ».

« Si elle est ici sans mari et sans connaissances, pensa Gourov, alors il ne serait pas inutile de faire sa connaissance ».

Насчет Хиллари Клинтон она пока не может удовлетворить своего мужа. Мы не забыли, как он сказал, что удовлетворит всю Америку

Concernant Hillary Clinton, elle ne peut pas encore satisfaire son mari. Nous n'avons pas oublié comment il a dit qu'il satisferait toute l'Amérique