Translation of "лезть" in French

0.007 sec.

Examples of using "лезть" in a sentence and their french translations:

- Лезть на эту гору небезопасно.
- Лезть на эту гору опасно.

Gravir cette montagne est dangereux.

- Продолжайте лезть.
- Лезьте дальше.

Continuez à grimper.

- Продолжай лезть.
- Лезь дальше.

Continue à grimper.

Я продолжал лезть наверх.

J'ai continué à grimper.

Лезть на эту гору опасно.

Gravir cette montagne est dangereux.

Но может быть опасно лезть на такое высокое дерево.

Mais c'est dangereux de monter à un arbre aussi grand.

и в то же время не лезть на рожон,

mais, en même temps, ne pas tout dire d'un coup,

Двери не открывались, и мне пришлось лезть через багажник.

- Les portes refusaient de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.
- Les portes refusèrent de s'ouvrir et je dus donc monter par le coffre.

- Мне пришлось перелезть через ограду.
- Мне пришлось лезть через забор.

J'ai dû escalader la palissade.

- Мне пришлось перелезть через стену.
- Мне пришлось лезть через стену.

- J'ai dû passer par dessus le mur.
- J'ai dû escalader le mur.

Нам пришлось из кожи вон лезть, чтобы записать его в эту школу.

Nous avons dû faire des pieds et des mains pour pouvoir l'inscrire dans cette école.

Но короткие ножки не могут лезть через высокие стены... ...или пересекать шумные дороги.

Mais leurs petites pattes peinent à gravir les murs hauts, ou à traverser les routes bondées.

- Я не хочу совать нос в твои дела.
- Я не хочу лезть в твои дела.

Je ne veux pas fourrer mon nez dans tes affaires.

- Боб сказал Джейн не лезть в его дела.
- Боб сказал Джейн не вмешиваться в его дела.

Bob a dit à Jane de ne pas se mêler de ses affaires.

- Чтобы научиться, надо делать.
- Чтобы стать кузнецом, надо ковать.
- Чтобы научиться плавать, надо лезть в воду.

C'est en forgeant qu'on devient forgeron.