Translation of "заставляй" in French

0.005 sec.

Examples of using "заставляй" in a sentence and their french translations:

- Не заставляй меня туда идти.
- Не заставляй меня идти.
- Не заставляй меня ехать.

Ne m'oblige pas à y aller.

- Не заставляй меня ждать.
- Не заставляй меня ждать!

Ne me fais pas attendre !

Не заставляй меня!

Ne me force pas !

Не заставляй меня ждать.

- Ne me fais pas attendre comme ça.
- Ne me laisse pas languir comme ça.

Не заставляй себя просить.

Ne te fais pas prier.

Не заставляй меня ехать.

Ne m'oblige pas à y aller.

Не заставляй меня оставаться.

Ne m'oblige pas à rester.

Не заставляй меня выбирать.

Ne m'oblige pas à choisir.

Не заставляй меня ждать!

Ne me fais pas attendre !

- Не заставляй меня тебя упрашивать.
- Не заставляй меня просить.
- Не заставляй меня тебя умолять.
- Не вынуждай меня тебя умолять.

Ne m'oblige pas à supplier.

Не заставляй меня это делать!

Ne me fais pas faire ça !

Не заставляй меня сюда возвращаться!

Ne me fais pas revenir ici !

Не заставляй меня это повторять.

Ne me le fais pas répéter !

Не заставляй меня это делать.

Ne m'oblige pas à faire ça.

Не заставляй меня туда возвращаться.

- Ne m'obligez pas à y retourner.
- Ne m'oblige pas à y retourner.

Больше никогда не заставляй меня ждать!

Ne me fais plus jamais attendre !

Не заставляй меня стрелять в тебя.

- Ne m'oblige pas à te tirer dessus.
- Ne m'obligez pas à vous tirer dessus.

Не заставляй меня нажимать на курок.

- Ne m'oblige pas à tirer sur la gâchette !
- Ne m'obligez pas à tirer sur la gâchette !
- Ne me force pas à tirer sur la gâchette !
- Ne me forcez pas à tirer sur la gâchette !

Не заставляй меня это есть, пожалуйста.

Ne me fais pas manger ça, s'il te plaît.

- Не заставляйте меня идти.
- Не заставляй меня идти.
- Не заставляйте меня ехать.
- Не заставляй меня ехать.

- Ne m'oblige pas à y aller.
- Ne m'obligez pas à y aller.

- Не заставляй меня говорить это снова.
- Не заставляй меня это повторять.
- Не заставляйте меня это повторять.

- Ne me le faites pas répéter !
- Ne me le fais pas répéter !

- Пожалуйста, не заставляй меня это есть.
- Не заставляйте меня это есть, пожалуйста.
- Не заставляй меня это есть, пожалуйста.

- Ne me fais pas manger ça, s'il te plaît.
- Ne me faites pas manger cela, s'il vous plaît.

- Не заставляйте меня ждать!
- Не заставляй меня ждать!

- Ne me fais pas attendre !
- Ne me faites pas attendre !

- Не заставляй меня краснеть.
- Не заставляйте меня краснеть.

- Ne me fais pas rougir.
- Ne me faites pas rougir.

- Не заставляйте меня страдать.
- Не заставляй меня страдать.

- Ne me fais pas souffrir.
- Ne me faites pas souffrir.

- Не заставляй меня выбирать.
- Не заставляйте меня выбирать.

- Ne m'oblige pas à choisir.
- Ne m'obligez pas à choisir.

- Не заставляй меня уходить.
- Не заставляйте меня уходить.

- Ne m'oblige pas à partir.
- Ne m'obligez pas à partir.

- Не заставляйте меня оставаться.
- Не заставляй меня оставаться.

- Ne m'oblige pas à rester.
- Ne m'obligez pas à rester.

- Не заставляйте меня переспрашивать!
- Не заставляй меня переспрашивать!

- Ne me force pas à te le redemander !
- Ne me forcez pas à vous le redemander !

- Не заставляй меня терять терпение.
- Не заставляйте меня терять терпение.

- Ne me fais pas perdre patience.
- Ne me faites pas perdre patience.

- Не заставляйте меня это делать.
- Не заставляй меня это делать!

- Ne me fais pas faire ça !
- Ne me faites pas faire ça !
- Ne m'oblige pas à faire ça.
- Ne m'obligez pas à faire ça.

- Не заставляй меня долго ждать.
- Не заставляйте меня долго ждать.

- Ne me fais pas attendre longtemps.
- Ne me faites pas attendre longtemps.

- Не заставляй меня говорить этого.
- Не принуждай меня говорить это.

- Ne me fais pas dire ça.
- Ne me faites pas dire ça.
- Ne m'oblige pas à le dire.
- Ne m'obligez pas à le dire.

- Не заставляйте меня туда возвращаться.
- Не заставляй меня туда возвращаться.

- Ne me faites pas y retourner !
- Ne me fais pas y retourner !
- Ne m'obligez pas à y retourner.
- Ne m'oblige pas à y retourner.

- Не заставляй нас это делать.
- Не заставляйте нас это делать.

Ne nous forcez pas à faire cela.

- Не заставляй меня сожалеть об этом.
- Не заставляйте меня сожалеть об этом.
- Не заставляй меня пожалеть об этом.
- Не заставляйте меня пожалеть об этом.

- Ne me le fais pas regretter.
- Ne me le faites pas regretter.

- Пожалуйста, не заставляй меня туда возвращаться.
- Пожалуйста, не заставляйте меня туда возвращаться.

S'il te plaît, ne m'oblige pas à y retourner.

- Больше никогда не заставляйте меня ждать!
- Больше никогда не заставляй меня ждать!

- Ne me faites plus jamais attendre !
- Ne me fais plus jamais attendre !

- Не заставляйте меня делать это снова.
- Не заставляй меня делать это снова.

- Ne me faites pas le refaire !
- Ne me fais pas le refaire !
- Ne m'oblige pas à recommencer.
- Ne m'obligez pas à recommencer.

- Не заставляй меня отвечать на этот вопрос!
- Не заставляйте меня отвечать на этот вопрос!

- Ne me forcez pas à répondre à cette question !
- Ne me force pas à répondre à cette question !

- Пожалуйста, не заставляй меня ходить в школу.
- Пожалуйста, не заставляйте меня ходить в школу.

- S'il te plaît, ne m'oblige pas à aller à l'école.
- S'il vous plaît, ne me faites pas aller à l'école.

- Не вынуждай меня убивать тебя!
- Не вынуждайте меня вас убивать!
- Не вынуждай меня тебя убивать!
- Не заставляй меня тебя убивать.

- Ne me force pas à te tuer !
- Ne me forcez pas à vous tuer !
- Ne m'obligez pas à vous tuer !
- Ne m'oblige pas à te tuer !