Translation of "выбирать" in French

0.007 sec.

Examples of using "выбирать" in a sentence and their french translations:

- Не заставляй меня выбирать.
- Не заставляйте меня выбирать.

- Ne m'oblige pas à choisir.
- Ne m'obligez pas à choisir.

В политике надо выбирать!

En politique, il faut choisir !

Не заставляйте меня выбирать.

Ne m'obligez pas à choisir.

Не заставляй меня выбирать.

Ne m'oblige pas à choisir.

Наш Идир умеет выбирать.

Notre Idir sait choisir.

Из двух зол надо выбирать меньшее.

- De deux maux, il faut choisir le moindre.
- Entre deux maux, il faut choisir le moindre.

вынуждены выбирать между человечностью и своей свободой.

sommes forcés de choisir entre notre humanité et notre liberté.

Вам выбирать маршрут: меч-трава или болото?

Vous choisissez le chemin : le cladium ou le marais ?

Мудрец должен и из гноя выбирать золото.

Un homme avisé peut faire de l'or même avec du pus.

Мне пришлось выбирать между A и B.

J'ai dû choisir entre A et B.

Ему пришлось выбирать между чувством и долгом.

Il dut faire un choix cornélien.

В ресторане сомелье помогает клиентам выбирать вина.

Au restaurant, le sommelier aide les clients à choisir les vins.

Мне пришлось выбирать между чувством и долгом.

Je dus faire un choix cornélien.

не собираюсь выбирать или покупать у вас.

ne va pas opter ou acheter chez vous.

вам придётся выбирать из более чем 80 наименований.

vous aurez plus de 80 possibilités de choix.

Можете выбирать между чёрным чаем, кофе и молоком.

Vous avez le choix entre du thé noir, du café ou du lait.

- Мне надо было выбрать.
- Мне надо было выбирать.

Il me fallut choisir.

Моё исследование показало, что, когда вы даёте людям возможность выбирать,

D'après mes recherches, donner aux gens le choix parmi plusieurs options

Вам выбирать, какой метод ориентирования поможет двигаться в верном направлении.

C'est votre choix. Quelle méthode de navigation nous conduira dans la bonne direction ?

Любовь - это не игра, ты не можешь выбирать лучшие кусочки!

L'amour n'est pas un jeu, donc tu ne peux pas choisir les meilleurs morceaux !

- Из двух зол надо выбирать меньшее.
- Из двух зол выбирают меньшее.

- De deux maux, il faut choisir le moindre.
- Entre deux maux, il faut choisir le moindre.

Если бы люди сами могли выбирать себе язык, тогда у каждого был бы свой собственный.

Si les gens pouvaient choisir leur langue, chacun aurait la sienne.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы взял в жёлтой обложке.

Si je devais choisir entre ces deux livres-là, je choisirais celui avec la couverture jaune.

- Мне надо было выбрать между A и B.
- Мне пришлось выбирать между A и B.

- J'ai dû choisir entre A et B.
- Je devais choisir entre A et B.

Если бы мне пришлось выбирать между теми двумя книгами, я бы выбрал ту, которая в жёлтой обложке.

Si je devais choisir entre ces deux livres-là, je choisirais celui avec la couverture jaune.

Если бы мне надо было выбирать между этими двумя книгами, я бы выбрал ту, которая в жёлтой обложке.

Si je devais choisir entre ces deux livres-là, je choisirais celui avec la couverture jaune.

Одно из важных различий между японцами и американцами — это то, что японцы склонны выбирать надежный путь в жизни, в то время как американцы предпочитают испытывать жизнь и бросать ей вызов.

Une des différences les plus importantes entre les Américains et les Japonais est que les Japonais ont tendance à choisir une vie sans danger, alors que les Américains explorent la vie et la défient.