Translation of "девяноста" in French

0.003 sec.

Examples of using "девяноста" in a sentence and their french translations:

- Она дожила до девяноста.
- Она дожила до девяноста лет.

Elle a vécu jusqu'à nonante ans.

Она дожила до девяноста.

Elle a vécu jusqu'à nonante ans.

Он дожил до девяноста лет.

Il a vécu jusqu'à 90 ans.

Я умею считать до девяноста.

Je sais compter jusqu'à quatre-vingt-dix.

Немного людей доживает до девяноста лет.

- Peu de gens vivent jusqu'à quatre-vingt-dix ans.
- Peu de gens vivent jusqu'à nonante ans.

Том дожил до девяноста семи лет.

Tom a vécu jusqu'à 97 ans.

Том умер в возрасте девяноста девяти лет.

Tom est mort à l'âge de quatre-vingt-dix-neuf ans.

Том умер в возрасте девяноста семи лет.

Tom est mort à l'âge de quatre-vingt-dix-sept ans.

Я уверен, что он доживёт до девяноста лет.

Je suis sûr qu'il vivra jusqu'à 90 ans.

Он сказал мне, что его дедушке больше девяноста лет.

Il m'a dit que son grand-père avait plus de quatre-vingt-dix ans.

Более девяноста процентов посещений веб-страницы происходят из поисковых систем.

Plus de 90 pourcents des visites d'une page Web proviennent de moteurs de recherche.

В немецком языке имеется более девяноста глаголов с приставкой ent-.

En allemand, il y a plus de quatre-vingt-dix verbes avec le préfixe « ent- ».

- Моя бабушка дожила до 95-летнего возраста.
- Моя бабушка дожила до девяноста пяти лет.

Ma grand-mère a vécu jusqu'à quatre-vingt-quinze ans.

- Девяноста пяти процентам сирот больше пяти лет.
- Девяносто пять процентов сирот старше пяти лет.

Quatre-vingt quinze pour cent des orphelins ont plus de cinq ans.

- Это и происходит в 99% случаев.
- Это и происходит в девяноста девяти процентах случаев.

C'est ce qui arrive 99% du temps.

- Том умер в возрасте 97 лет.
- Том умер, когда ему было девяносто семь лет.
- Том умер в возрасте девяноста семи лет.
- Том умер в девяносто семь лет.

- Tom est mort à l'âge de quatre-vingt-dix-sept ans.
- Tom est mort à l'âge de nonante-sept ans.