Translation of "девяти" in Turkish

0.008 sec.

Examples of using "девяти" in a sentence and their turkish translations:

После девяти звонить дешевле?

9:00'dan sonra aramak daha ucuz mudur?

Я к девяти вернусь.

Dokuza kadar geri döneceğim.

Она работает с девяти.

O dokuzdan itibaren çalışır.

- Он никогда не является раньше девяти.
- Он никогда не появляется раньше девяти.

O saat dokuzdan önce asla görünmez.

- Магазин работает с девяти до шести.
- Магазин открыт с девяти до шести.

Dükkan dokuzdan altıya kadar açık.

- Мы работаем с девяти до пяти.
- Мы работаем с девяти до семнадцати.

Biz dokuzdan beşe kadar çalışırız.

- Ты должна вернуться домой к девяти.
- Ты должен вернуться домой до девяти.

Saat dokuzdan önce eve döneceksin.

Квадратный корень из девяти — три,

9'un karekökü? Cevap: 3

Это эквивалент девяти больших пицц.

Dokuz büyük pizzaya eşdeğer.

Обычно Том встает около девяти.

Tom genellikle öğleye yakın uyanır.

Я приеду в районе девяти.

Öğlen civarında varacağım.

- Мы работаем с девяти до пяти.
- Мы работаем с девяти до семнадцати.
- Мы работаем с девяти утра до пяти вечера.

Biz dokuzdan beşe kadar çalışırız.

- Он работает с девяти до полшестого.
- Он работает с девяти до половины шестого.
- Он работает с девяти до пяти тридцати.

O, dokuzdan beş otuza kadar çalışır.

- Ты должен быть дома до девяти часов.
- Ты должна быть дома до девяти часов.

Dokuza kadar evde olmalısın.

- Я сказал ей быть дома к девяти.
- Я велел ей быть дома к девяти.

Ona saat dokuza kadar evde olmasını söyledim.

Он работал с девяти до пяти.

O dokuzdan beşe çalıştı.

Библиотека работает с девяти до восьми.

Kütüphane 09.00 ile 20.00 saatleri arasında açık.

Музей работает с девяти часов утра.

Müze sabah 9'dan itibaren açıktır.

Мой дедушка дожил до восьмидесяти девяти.

Büyükbabam seksen dokuz yaşına kadar yaşadı.

Один стежок, но вовремя, стоит девяти.

Bugünün işini yarına bırakma.

Я закончу домашнюю работу к девяти.

Saat dokuza kadar ev ödevimi bitireceğim.

Он вернулся вчера вечером около девяти.

O dün gece saat dokuz civarında geri geldi.

Приходите в любое время после девяти.

Dokuzdan sonra herhangi bir zamanda gel.

Том работает с девяти до пяти.

Tom dokuzdan beşe kadar çalışır.

- Я работаю с девяти до семнадцати каждый день.
- Я работаю ежедневно с девяти до пяти.

Her gün dokuzdan beşe kadar çalışırım.

Сумма двух, трёх и четырёх равна девяти.

2+3+4' ün toplamı dokuzdur.

Том умер в возрасте девяноста девяти лет.

Tom doksan dokuz yaşındayken öldü.

Мой дед дожил до девяноста девяти лет.

Dedem doksan dokuz yaşına kadar yaşadı.

Мой дедушка прожил до восьмидесяти девяти лет.

Büyükbabam seksen dokuz yaşına kadar yaşadı.

Завтрак подаётся с семи до девяти часов.

Kahvaltı saat 7 ile 9 arasında servis edilmektedir.

Время завтрака — с семи до девяти часов.

Kahvaltı saat yediden dokuza kadardır.

Том обычно работает с девяти до пяти.

Tom genelde dokuzdan beşe kadar çalışır.

В девяти случаях из десяти я угадал.

On vakanın dokuzunu doğru tahmin ettim.

Том обычно работает с девяти до пяти тридцати.

Tom genellikle dokuzdan beş-otuza kadar çalışır.

- Что бы ни случилось, к девяти ты должен быть здесь.
- Что бы ни случилось, к девяти вы должны быть здесь.

Ne olursa olsun, dokuza kadar burada olmalısın.

- Магазин отрыт с 9 до 18 часов.
- Магазин отрыт с девяти до шести.
- Этот магазин работает с девяти до шести.

Bu mağaza saat 9'dan 6'ya kadar açıktır.

Я дал ей слово, что к девяти буду дома.

Ona dokuza kadar eve döneceğime söz verdim.

Отец Тома никогда не возвращался домой раньше девяти-десяти часов.

Tom'un babası dokuz ya da ondan önce asla eve geri gelmedi.

В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три.

Dokuzun kare kökünün üç olduğunu okulda öğrendik.

Клеопатра была очень умна. Она говорила по меньшей мере на девяти языках.

Kleopatra çok akıllıydı. O en az dokuz dil konuşuyordu.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

Suyun sıcaklığı sekiz, dokuz dereceye kadar düşüyor. Soğuk, nefesini kesiyor.

- Мы должны быть на работе в девять.
- Нам надо быть на работе к девяти.

Saat dokuza kadar işbaşında olmalıyız.

- Это и происходит в 99% случаев.
- Это и происходит в девяноста девяти процентах случаев.

%99 böyle olur.

Если бы у человека было одиннадцать овец и все, кроме девяти, умерли, сколько овец бы у него осталось?

Bir adamın 11 tane koyunu varsa ve onların 9'u öldüyse geriye kaç tane koyunu kalmış olur?