Translation of "девяти" in French

0.006 sec.

Examples of using "девяти" in a sentence and their french translations:

Я вернусь до девяти.

Je serai de retour avant neuf heures.

После девяти звонить дешевле?

- Est-ce que c'est moins cher d'appeler après 9h ?
- Est-ce moins cher, d'appeler après neuf heures ?
- C'est moins cher d’appeler après 9 heures ?

Я к девяти вернусь.

Je serai de retour avant neuf heures.

До девяти - это рановато.

Avant neuf heures, c'est un peu tôt.

- Он никогда не является раньше девяти.
- Он никогда не появляется раньше девяти.

Il n'arrive jamais avant neuf heures.

- Магазин работает с девяти до шести.
- Магазин открыт с девяти до шести.

Le magasin est ouvert de neuf heures à dix-huit heures.

- Мы работаем с девяти до пяти.
- Мы работаем с девяти до семнадцати.

Nous travaillons de neuf heures du matin à cinq heures du soir.

- Том работает с девяти до пяти.
- Том работает с девяти до семнадцати.

Tom travaille de 9h à 17h.

Квадратный корень из девяти — три,

Racine carrée de neuf -- trois ;

Это эквивалент девяти больших пицц.

L'équivalent de neuf grandes pizzas.

Одна треть от девяти - три.

Un tiers de neuf est trois.

Квадратный корень из девяти - три.

La racine carrée de neuf est trois.

- Мы работаем с девяти до пяти.
- Мы работаем с девяти до семнадцати.
- Мы работаем с девяти утра до пяти вечера.

Nous travaillons de neuf heures du matin à cinq heures du soir.

- Он работает с девяти до полшестого.
- Он работает с девяти до половины шестого.
- Он работает с девяти до пяти тридцати.

Il travaille de neuf heures à dix-sept-heures trente.

- Ты должен быть дома до девяти часов.
- Ты должна быть дома до девяти часов.

Tu dois rentrer pour 21 h 00.

- Мой дедушка прожил до восьмидесяти девяти лет.
- Мой дед прожил до восьмидесяти девяти лет.

Mon grand-père a vécu jusqu'à 89 ans.

Он работал с девяти до пяти.

- Il travaillait de neuf heures à cinq heures.
- Il travailla de neuf heures à cinq heures.

Библиотека работает с девяти до восьми.

La bibliothèque est ouverte de neuf heures à vingt heures.

Мне надо там быть к девяти.

Je dois y être pour 9 heures.

Музей работает с девяти часов утра.

Le musée est ouvert à partir de neuf heures.

Он никогда не приходит раньше девяти.

Il n'arrive jamais avant neuf heures.

Мы работаем с девяти до пяти.

Nous travaillons de neuf heures du matin à cinq heures du soir.

Том работает с девяти до пяти.

Tom travaille de 9h à 17h.

Том работает с девяти до семнадцати.

Tom travaille de 9h à 17h.

- Я работаю с девяти до семнадцати каждый день.
- Я работаю ежедневно с девяти до пяти.

Je travaille de neuf heures à cinq heures tous les jours.

- Я дал ему слово, что вернусь к девяти.
- Я дал ей слово, что вернусь к девяти.

Je lui ai donné ma parole que je serai de retour pour neuf heures.

Сумма двух, трёх и четырёх равна девяти.

La somme de deux plus trois plus quatre est neuf.

Том умер в возрасте девяноста девяти лет.

Tom est mort à l'âge de quatre-vingt-dix-neuf ans.

В девяти случаях из десяти я угадал.

Je devine juste neuf fois sur dix.

Я стараюсь не смотреть телевизор после девяти.

Je me donne pour règle de ne pas regarder la télé après 9 heures.

Мой дедушка прожил до восьмидесяти девяти лет.

Mon grand-père a vécu jusqu'à 89 ans.

Завтрак подаётся с семи до девяти часов.

Le petit déjeuner est servi de 7 à 9 heures.

Я угадываю в девяти случаях из десяти.

Je devine juste neuf fois sur dix.

Я устал работать с девяти до пяти.

Je suis fatigué d'avoir des horaires de travail neuf heures-cinq heures.

Мы работаем с девяти утра до пяти вечера.

Nous travaillons de neuf heures du matin à cinq heures du soir.

- Что бы ни случилось, к девяти ты должен быть здесь.
- Что бы ни случилось, к девяти вы должны быть здесь.

- Peu importe ce qu'il se passe, tu dois être ici avant neuf heures.
- Peu importe ce qu'il se passe, vous devez être ici avant neuf heures.

Я дал ей слово, что к девяти буду дома.

Je lui ai donné ma parole que je serai de retour pour neuf heures.

Эта система хорошо сработает в девяти случаях из десяти.

Ce système fonctionnera bien dans neuf cas sur dix.

В 2050 году численность населения мира достигнет девяти миллиардов человек.

La population mondiale atteindra neuf milliards en 2050.

В возрасте сорока девяти лет мой дедушка эмигрировал в Бразилию.

A l'âge de quarante-neuf ans, mon grand-père émigra au Brésil.

Я взял себе за правило не смотреть телевизор после девяти.

Je me donne pour règle de ne pas regarder la télé après 9 heures.

Если вы довольны работой от девяти до пяти в Microsoft

Si vous êtes heureux de travailler neuf à cinq chez Microsoft

В школе мы выучили, что квадратный корень из девяти — это три.

À l'école nous avons appris que la racine carrée de neuf est trois.

Мы протанцевали без остановки с девяти вечера до трёх часов ночи.

Nous avons dansé sans nous arrêter de neuf heures du soir jusqu'à trois heures du mat.

Стаффорд и Сернан подняли лунный модуль на расстояние девяти миль от поверхности Луны.

Stafford et Cernan ont fait voler le module lunaire à moins de neuf miles de la surface de la Lune.

Температура воды опускается до восьми-девяти градусов по Цельсию. От холода перехватывает дыхание.

L'eau peut descendre jusqu'à huit ou neuf degrés. Le froid vous coupe le souffle.

- Мы должны быть на работе в девять.
- Нам надо быть на работе к девяти.

Nous devons être au travail pour neuf heures.

- Это и происходит в 99% случаев.
- Это и происходит в девяноста девяти процентах случаев.

C'est ce qui arrive 99% du temps.

- Он работает с девяти до семнадцати тридцати.
- Он работает с 9 до 17:30.

Il travaille de neuf heures à dix-sept-heures trente.

Если бы у человека было одиннадцать овец и все, кроме девяти, умерли, сколько овец бы у него осталось?

Si un homme avait onze moutons et que tous sauf neuf mourraient, combien de moutons lui resterait-il ?

Завтра в девять часов утра у Вас гастроскопия, так что сегодня после девяти часов вечера, пожалуйста, не ешьте и не пейте ничего.

Demain, à neuf heures du matin, vous aurez une gastroscopie, et donc aujourd'hui, après neuf heures du soir, je vous prie de ne rien manger ni boire.

Исследование показало, что молочный скот может увеличить отдачу молока до трёх процентов после прослушивания спокойной музыки по двенадцать часов в день в течение более девяти недель.

Une étude a révélé qu’il est possible d’accroître la production de lait de vaches laitières de trois pour cent après leur avoir fait écouter de la musique apaisante pendant douze heures par jour sur une période de neuf semaines.