Translation of "девушке" in French

0.005 sec.

Examples of using "девушке" in a sentence and their french translations:

- Расскажи мне об этой девушке.
- Расскажите мне об этой девушке.

Parle-moi de cette fille.

- Девочке одиноко.
- Девушке одиноко.

La fille se sent seule.

Том позвонил своей девушке.

Tom a téléphoné à son amie.

Мальчик подарил девушке розу.

Le garçon a donné une rose à la fille.

- Том дал девушке свой номер телефона.
- Том дал девушке свой телефон.

Thomas a donné son numéro à la jeune fille.

- Я очень скучаю по моей девушке.
- Я очень скучаю по своей девушке.

- Ma nana me manque vraiment.
- Ma copine me manque vraiment.
- Ma petite copine me manque vraiment.
- Ma petite amie me manque vraiment.

- Он женился на очень молодой девушке.
- Он женился на совсем юной девушке.

Il s'est marié avec une très jeune fille.

- Я не хочу говорить моей девушке.
- Я не хочу говорить своей девушке.

Je ne veux pas le dire à ma copine.

- Что ты знаешь о девушке Тома?
- Что вы знаете о девушке Тома?

Que sais-tu de la petite amie de Tom ?

Он женился на богатой девушке.

Il a épousé une fille riche.

Он женился на местной девушке.

- Il a épousé une fille du coin.
- Il épousa une fille du coin.

Не говорите ничего моей девушке!

Ne dites rien à ma petite copine !

Он женился на прелестной девушке.

- Il s'est marié avec une jolie fille.
- Il épousa une jolie fille.

Том переехал к своей девушке.

Tom a emménagé chez sa copine.

Он женился на очень красивой девушке.

Il a épousé une très jolie fille.

Я начинаю скучать по своей девушке.

Je commence à me languir de ma petite amie.

Том несколько месяцев изменял своей девушке.

Tom a trompé sa petite amie durant des mois.

Мне надо купить цветы своей девушке.

Je dois acheter des fleurs pour ma petite amie.

Он женился на совсем юной девушке.

Il s'est marié avec une très jeune fille.

Я очень скучаю по своей девушке.

- Ma nana me manque vraiment.
- Ma copine me manque vraiment.
- Ma petite copine me manque vraiment.
- Ma petite amie me manque vraiment.

История о девушке появилась в новостях.

L'histoire de la jeune fille a paru dans les nouvelles.

Не говорите об этом моей девушке!

Ne le dites pas à ma copine !

Как понять, что я нравлюсь девушке?

Comment puis-je savoir si une fille m'aime bien ?

- Том женился на самой красивой девушке города.
- Том женился на самой красивой девушке в городе.

- Tom a épousé la plus belle fille de la ville.
- Tom épousa la plus belle fille de la ville.

Эта песня напоминает мне об одной девушке.

Cette chanson me rappelle une certaine fille.

Я солгал моей девушке о своём возрасте.

J'ai menti à ma petite amie au sujet de mon âge.

Я хочу жениться на девушке как она.

Je veux me marier avec une fille comme elle.

Что ты купил своей девушке на Рождество?

- Qu'as-tu acheté à ta copine, pour Noël ?
- Qu'avez-vous acheté à votre petite-amie, pour Noël ?

Я прочёл роман о девушке с севера.

J'ai lu un roman sur la fille du nord.

Я не хочу говорить это своей девушке.

Je ne veux pas dire ça à ma petite amie.

Том женился на самой красивой девушке города.

- Tom a épousé la plus belle fille de la ville.
- Tom épousa la plus belle fille de la ville.

Я ничего не сказал об этом своей девушке.

Je n'ai rien dit à ma petite amie à ce sujet.

- На девушке солнечные очки.
- Девушка в солнечных очках.

La fille a des lunettes de soleil.

Он задал несколько вопросов девушке, стоявшей рядом с ним.

Il a posé quelques questions à la fille debout à côté de lui.

Я думаю только о прекрасной Изабелле — девушке моей мечты.

Je ne pense qu'à la belle Isabela, demoiselle de mes rêves.

Я хочу написать своей девушке любовное письмо на французском.

Je veux écrire une lettre d'amour en français à ma petite amie.

Больше даже и не думай приближаться к моей девушке!

Ne t'approche plus de ma femme !

Я бы хотел жениться на девушке, которая любит видеоигры.

J'aimerais marier une fille qui aime jouer aux jeux vidéos.

- Он женился на канадской девушке.
- Он женился на канадке.

- Il était marié avec une Canadienne.
- Il épousa une Canadienne.

Принцип необходимости и достаточности: лишь по одной девушке на день.

Principe d'assouvissement et de nécessité : juste une fille par jour.

Интересно, что он может найти в такой девушке, как я.

Je me demande ce qu'il peut trouver à une fille comme moi.

Она ему посоветовала сказать его девушке, что он её любит.

- Elle lui recommanda de dire à sa petite amie qu'il l'aimait.
- Elle lui recommanda de dire à sa petite copine qu'il l'aimait.
- Elle lui recommanda de dire à sa copine qu'il l'aimait.
- Elle lui a recommandé de dire à sa petite amie qu'il l'aimait.
- Elle lui a recommandé de dire à sa petite copine qu'il l'aimait.
- Elle lui a recommandé de dire à sa copine qu'il l'aimait.

Утолив жажду, добрая женщина сказала девушке: "Ты так красива, так добра и так учтива, что мне хочется сделать тебе подарок" (дело в том, что это была фея, которая приняла вид старой крестьянки, чтобы посмотреть, насколько девушка вежлива).

Lorsque la bonne dame eut étanché sa soif, elle dit à la jeune fille : « Tu es si jolie, si bonne et si honnête, que je dois t'offrir un cadeau » (parce que c'était une fée, qui s'était transformée en vieille paysanne, pour voir combien grande était la politesse de cette jeune fille).