Translation of "следующем" in French

0.013 sec.

Examples of using "следующем" in a sentence and their french translations:

в следующем году.

l'année suivante.

- Поверни направо на следующем перекрёстке.
- На следующем перекрестке поверните направо.
- На следующем перекрестке поверни направо.

- Tourne à droite à la prochaine intersection.
- Tourne à droite au prochain carrefour.
- Prends à droite au prochain croisement.

- Мы переезжаем в следующем месяце.
- В следующем месяце мы переезжаем.
- Мы в следующем месяце переезжаем.

Nous déménageons le mois prochain.

- Увидимся в следующем месяце.
- Встретимся в следующем месяце.
- Мы с тобой встретимся в следующем месяце.

Je te verrai le mois prochain.

- В следующем месяце мы переезжаем.
- Мы в следующем месяце переезжаем.

Nous déménageons le mois prochain.

- Поверни направо на следующем перекрёстке.
- На следующем перекрестке поверни направо.

- Tourne à droite à la prochaine intersection.
- Prends à droite au prochain croisement.

- На следующем перекрёстке поверните направо.
- На следующем перекрёстке поверни направо.

Tourne à droite au prochain carrefour.

- Поверни налево на следующем перекрёстке.
- На следующем перекрёстке поверни налево.

Tourne à gauche au prochain carrefour.

- Я еду на следующем автобусе.
- Я приеду на следующем автобусе.

J'arrive dans le prochain bus.

Продолжение в следующем номере.

La suite au prochain numéro.

- Контракт заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта заканчивается в следующем году.
- Срок действия контракта истекает в следующем году.

Le contrat expire l'année prochaine.

- Королева посетит Китай в следующем году.
- В следующем году Королева посетит Китай.

La Reine visitera la Chine l'an prochain.

- Мне будет семнадцать в следующем году.
- В следующем году мне будет семнадцать.

- L’année prochaine, j’aurai dix-sept ans.
- J'aurai dix-sept ans l'année prochaine.

- Эту шахту закроют в следующем месяце.
- Эта шахта закроется в следующем месяце.

Cette mine fermera ses portes le mois prochain.

- В следующем месяце мне будет тридцать.
- В следующем месяце мне исполнится тридцать.

J'aurai trente ans le mois prochain.

- В следующем году тебе будет тридцать.
- В следующем году Вам будет тридцать.

- Tu auras trente ans l'an prochain.
- Vous aurez trente ans l'an prochain.

полученный вывод заключается в следующем

l'inférence obtenue est la suivante

На следующем перекрёстке поверни направо.

Tourne à droite au prochain carrefour.

Фабрика заработает в следующем году.

L'usine va commencer à produire l'année prochaine.

В следующем месяце я переезжаю.

- Je déménage le mois prochain.
- Je m'en vais le mois prochain.
- Il est prévu de déménager le mois prochain.

Давай встретимся в следующем месяце.

Je te verrai le mois prochain.

Они поженятся в следующем месяце.

Ils vont se marier le mois prochain.

Я поеду на следующем автобусе.

Je pars par le prochain bus.

На следующем перекрёстке поверните направо.

- À la prochaine intersection, tournez à droite.
- À la prochaine intersection, prenez à droite.
- À la prochaine intersection, piquez à droite.

Рассмотрим проблему на следующем собрании.

Le problème sera abordé à la prochaine réunion.

Поверните направо на следующем перекрёстке.

Tournez à droite à la prochaine intersection.

Я поеду в следующем месяце.

J'irai le mois prochain.

Дэн поедет на следующем поезде.

Dan prendra le prochain train.

Том женится в следующем месяце.

Tom va se marier le mois prochain.

Я в следующем месяце переезжаю.

Je vais déménager le mois prochain.

В следующем году будет хуже.

L'année prochaine sera pire.

Ситуация изменилась в следующем году.

La situation changea l'année suivante.

Я буду на следующем собрании.

J'assisterai à la prochaine réunion.

Поверни налево на следующем перекрёстке.

Tourne à gauche au prochain carrefour.

Том в следующем году уезжает.

Tom part l'année prochaine.

- Я буду очень занят в следующем месяце.
- Я буду очень занята в следующем месяце.
- В следующем месяце я буду очень занят.
- В следующем месяце я буду очень занята.

- Je serai très occupé le mois prochain.
- Je serai très occupée le mois prochain.

- У неё будет ребёнок в следующем месяце.
- В следующем месяце она родит ребёнка.

Elle va avoir un bébé le mois prochain.

- Тому в следующем году будет тридцать.
- В следующем году Тому исполнится тридцать лет.

Tom aura trente ans l'année prochaine.

- В следующем году Королева посетит Китай.
- Королева в следующем году собирается посетить Китай.

La Reine visitera la Chine l'an prochain.

- Королева посетит Китай в следующем году.
- Королева должна посетить Китай в следующем году.

La Reine visitera la Chine l'an prochain.

- В следующем семестре я собираюсь изучать французский.
- В следующем семестре я собираюсь учить французский.
- В следующем семестре я буду изучать французский.

J'étudierai le français au prochain semestre.

- Он уедет в Париж в следующем месяце.
- Он уезжает в Париж в следующем месяце.

Il part pour Paris le mois prochain.

- Сколько лет тебе будет в следующем году?
- Сколько лет Вам исполнится в следующем году?

- Quel âge aurez-vous l'an prochain ?
- Quel âge auras-tu l'année prochaine ?

- Её новый роман выйдет в следующем месяце.
- Его новый роман выйдет в следующем месяце.

Son nouveau roman sortira le mois prochain.

Но самое важное состоит в следующем:

Mais c'est là le point clé :

Мне повернуть налево на следующем светофоре?

Je tourne à gauche au prochain feu rouge ?

В следующем месяце мне исполнится шестнадцать.

J'aurai seize ans le mois prochain.

В следующем месяце она родит ребенка.

Elle va avoir un bébé le mois prochain.

В следующем году ей исполнится семнадцать.

Elle aura 17 ans l'an prochain.

Отец, наверное, на следующем поезде приедет.

Mon père viendra peut-être par le prochain train.

Мне будет семнадцать в следующем году.

- L’année prochaine, j’aurai dix-sept ans.
- J'aurai dix-sept ans l'année prochaine.

В следующем году мне будет шестнадцать.

J'aurai seize ans l'an prochain.

Я куплю машину в следующем месяце.

Je vais acheter une voiture le mois prochain.

Мы надеемся вернуться в следующем году.

Nous espérons revenir l'an prochain.

Она в следующем году выйдет замуж.

- Elle se marie l'an prochain.
- Elle se mariera l'an prochain.

Кену в следующем году будет 15.

Ken aura 15 ans l'année prochaine.

Он надеется вернуться в следующем году.

Il espère revenir l'an prochain.

В следующем году королева посетит Китай.

L'année prochaine, la reine visitera la Chine.

Я хочу вернуться в следующем году.

Je veux revenir l'année prochaine.

Я приеду сюда в следующем году.

L'année prochaine je viendrai ici.

Тому в следующем году будет тридцать.

Tom aura trente ans l'année prochaine.

В следующем месяце мне исполнится тридцать.

J'aurai trente ans le mois prochain.

В следующем месяце мне будет тридцать.

J'aurai trente ans le mois prochain.

Она в следующем году выходит замуж.

Elle se marie l'an prochain.

На следующем светофоре поверните налево, пожалуйста!

Tournez au prochain feu à gauche s'il vous plaît !

На следующем перекрёстке поверните, пожалуйста, направо.

Veuillez tourner à droite à la prochaine intersection.

Куда ты поедешь в следующем году?

Où iras-tu donc l'année prochaine ?

В следующем месяце она родит ребёнка.

Elle va avoir un bébé le mois prochain.

Я сделаю это в следующем месяце.

Je le ferai le mois prochain.

- В следующем году я хочу изучать китайский язык.
- Я хочу учить китайский в следующем году.

Je veux apprendre le chinois l'année prochaine.

- В следующем году он поедет за границу.
- В следующем году он поедет в путешествие за границу.

Il va voyager à l'étranger l'année prochaine.

- Я смогу увидеться с тобой в следующем году.
- Я смогу повидаться с тобой в следующем году.

Je pourrai te voir l'année prochaine.

- Я думаю поехать в следующем году за границу.
- Я думаю в следующем году уехать за границу.

Je pense partir à l'étranger l'année prochaine.

- В следующем году я хочу поехать за границу.
- Я хочу в следующем году поехать за границу.

Je veux aller à l'étranger l'année prochaine.

В следующем году я буду изучать французский.

Je prends Français l'année prochaine.

Сколько лет Вам исполнится в следующем году?

Quel âge auras-tu l'année prochaine ?