Translation of "выхожу" in French

0.009 sec.

Examples of using "выхожу" in a sentence and their french translations:

- Я выхожу.
- Выхожу.

Je sors.

Выхожу.

Je sors.

- Я выхожу из кинотеатра.
- Я выхожу из кино.

Je sors du cinéma.

- Я редко выхожу.
- Я редко выхожу из дома.

Je sors rarement.

Я здесь выхожу.

Je descends ici.

Я выхожу замуж.

Je vais me marier.

- Я выхожу на следующей остановке.
- Я выхожу на следующей станции.
- Я на следующей выхожу.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.

- Я выхожу на следующей станции.
- Я на следующей выхожу.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends à la prochaine gare.

- Я выхожу на следующей остановке.
- Я выхожу на следующей станции.

Je descends à la prochaine station.

Я там тоже выхожу.

Je descends ici aussi.

Выхожу через десять минут.

Je vais sortir dans 10 minutes.

Я выхожу через час.

Je sors dans une heure.

- Я никогда не выхожу на улицу.
- Я вообще не выхожу на улицу.

Je ne sors jamais.

Я выхожу на следующей остановке.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.
- Je vais descendre au prochain arrêt.

Я выхожу на следующей станции.

- Je descends à la prochaine station.
- Je descends au prochain arrêt.
- Je descends à la prochaine gare.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.

Je vais me marier.

Здесь я выхожу из автобуса.

Je descends du bus ici.

- Зимой я вообще никуда не выхожу.
- Зимой я вообще не выхожу на улицу.

Pendant l'hiver, je ne sors jamais.

Я почти не выхожу из дома.

Je ne sors presque jamais.

Вот почему я не выхожу замуж.

C'est pourquoi je ne me marie pas.

В октябре я выхожу на пенсию.

Je prends ma retraite en octobre.

Я вообще не выхожу из дома.

Je ne sors jamais de chez moi.

Я выхожу с работы в шесть.

Je sors du travail à six heures.

Я выхожу в Интернет почти каждый день.

Je vais presque chaque jour sur Internet.

Я выхожу в школу в восемь часов.

Je pars pour l'école à huit heures.

Я выхожу в школу ровно в восемь.

Je pars pour l'école à huit heures précises.

- Я не иду наружу.
- Я не выхожу.

Je ne sors pas.

- Я сегодня женюсь.
- Я сегодня выхожу замуж.

Je me marie aujourd'hui.

Зимой я выхожу из дома в девять.

En hiver, je quitte la maison à neuf heures.

- Я женюсь в октябре.
- Я выхожу замуж в октябре.
- Я в октябре женюсь.
- Я в октябре выхожу замуж.

Je vais me marier en octobre.

- Я выхожу на следующей остановке.
- Я выйду на следующей.
- Я выхожу на следующей.
- Я выйду на следующей остановке.

Je vais descendre au prochain arrêt.

- Я сойду здесь.
- Я здесь выхожу.
- Мне выходить.

Je descends ici.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.

Je prends ma retraite.

- Я нечасто выхожу.
- Я нечасто куда-то хожу.

Je ne sors pas beaucoup.

В такую погоду я на улицу не выхожу.

Par ce temps, je ne vais pas dans la rue.

Я всегда выключаю свет, когда выхожу из комнаты.

J'éteins toujours la lumière lorsque je quitte une pièce.

Каждое утро я выхожу из дому до восьми часов.

Je quitte la maison tous les matins avant huit heures.

- Я выхожу замуж в этом году.
- Я женюсь в этом году.
- Я в этом году женюсь.
- Я в этом году выхожу замуж.

Je me marie cette année.

- Вот почему я не женюсь.
- Вот почему я не выхожу замуж.
- Поэтому-то я и не женюсь.
- Поэтому-то я и не выхожу замуж.

C'est pourquoi je ne me marie pas.

- Я женюсь в следующее воскресенье.
- Я выхожу замуж в следующее воскресенье.

Je vais me marier dimanche prochain.

- На следующей неделе я выхожу замуж.
- На следующей неделе я женюсь.

Je me marie la semaine prochaine.

- Я женюсь.
- Я выхожу замуж.
- Я собираюсь жениться.
- Я собираюсь замуж.

Je vais me marier.

- Я ухожу на пенсию.
- Я выхожу в отставку.
- Я ухожу в отставку.

Je prends ma retraite.

- Поэтому-то я и не женюсь.
- Поэтому-то я и не выхожу замуж.

C'est pourquoi je ne me marie pas.

- Я выхожу на следующей станции.
- Я выйду на следующей станции.
- Я выйду на следующей.

Je descends à la prochaine station.

- Я дважды в неделю выхожу на пробежку.
- Я два раза в неделю делаю пробежку.

Je cours deux fois par semaine.

- Я уже не так часто выхожу из дома.
- Я уже не так часто куда-то хожу.

Je ne sors plus beaucoup.

- Эна, бена, раба, квинтер, финтер, жаба, эна, бена, рес, квинтер, финтер, жес!
- Эне, бене, рики, таки, буль, буль, буль, караки, шмаки, эус, деус, краснодеус, бац!
- Вышел месяц из тумана, вынул ножик из кармана, буду резать, буду бить, всё равно тебе водить!
- Эники-беники ели вареники, эники-беники клёц, вышел советский матрос.
- Шла машина тёмным лесом, за каким-то интересом, инте-инте-интерес, выходи на букву "эс"!
- Эни, бэни, рики, таки, турба-урба сентябряки, деус, деус космодеус, бац!
- Кони, кони, кони, кони, мы сидели на балконе, чай пили, ложки били, по-турецки говорили.
- Я считаю до пяти, не могу до десяти, раз-два-три-четыре-пять, выхожу тебя искать!
- Аты-баты, шли солдаты. Аты-баты, на базар. Аты-баты, что купили? Аты-баты, самовар. Аты-баты, сколько стоит? Аты-баты, три рубля. Аты-баты, кто выходит? Аты-баты, это я!

- Am, stram, gram, pic et pic et colégram, bour et bour et ratatam, am, stram, gram.
- Pote pote les carottes, à la place des tomates, boule de canon tu fiches le camp !
- Pisse l'andouille, c'est toi l'andouille !
- En den tic, sipita lastic, sipita laboumlala, en den tic.