Translation of "веса" in French

0.006 sec.

Examples of using "веса" in a sentence and their french translations:

Сон важен для снижения веса и для поддержания здорового веса.

Le sommeil est important pour perdre du poids et pour maintenir un poids sain.

Фунт - это единица веса.

Une livre est une unité de poids.

Даю нагрузку всего своего веса.

Là, je mets tout mon poids dessus.

У меня нет лишнего веса.

Je ne suis pas en surpoids.

У Тома нет лишнего веса.

Tom n'est pas en surpoids.

Диета Тома привела к потере веса.

Le régime de Tom lui a fait perdre du poids.

У вас есть сайт потери веса?

Vous avez un site de perte de poids?

но он не выдерживает одинакового веса

mais il ne tient pas le même poids

которыми оказались сердечный приступ, инсульт, набор веса

qui comprennent donc crise cardiaque, AVC, prise de poids,

В прошлом году я набрал немного веса.

J'ai pris un peu de poids l'année dernière.

Стоимость монеты зависела от веса использованного металла.

La valeur des pièces de monnaie dépendaient du poids du métal utilisé.

Этот мост не выдержит веса нашей машины.

Ce pont ne supportera pas le poids de notre voiture.

...набив щеки пищей, равной десяти процентам своего веса.

Elle bourre ses abajoues jusqu'à 10 % de sa masse corporelle.

эти летучие мыши потребляют до 120% своего веса.

ces chauves-souris consomment jusqu'à 120% de leur poids.

но миномет, используемый древними египтянами, может нести миллионы тонн веса

mais le mortier utilisé par les anciens Égyptiens peut transporter des millions de tonnes de poids

- Я беспокоюсь по поводу своего веса.
- Я обеспокоен своим весом.

Mon poids me préoccupe.

и ему нужно в 2,5 раза больше своего веса в день.

et il a besoin de 2,5 fois son poids par jour.

Замечание по поводу веса Лизы, которое ты сделал на вечеринке, было совершенно неуместным.

La remarque que tu as faite à la fête à propos du poids de Lisa était totalement déplacée.

Огромная экономия веса означала, что этот космический корабль можно запускать на одной ракете меньшего размера.

Les énormes économies de poids ont permis à ce vaisseau spatial d'être lancé sur une fusée plus petite.

Она была на диете последние два месяца, потому что за зиму набрала слишком много веса.

Elle a suivi un régime les deux derniers mois car elle a pris trop de poids durant l'hiver.

У напитков, содержащих сахар, нет пищевой ценности, и они вносят существенный вклад в набор веса.

Les boissons sucrées n'ont aucune valeur nutritionnelle et contribuent de manière significative à la prise de poids.

Каким бы полным вы ни были, вы сможете сбросить столько веса, сколько захотите, если проявите достаточно упорства.

Peu importe votre corpulence actuelle, vous pouvez perdre autant de poids que vous voulez, si vos efforts sont suffisamment intenses.

потому что ни один из растворов, которые мы используем сегодня, не достаточно прочен, чтобы выдержать нагрузку такого веса

car aucun des mortiers que nous utilisons aujourd'hui n'est suffisamment robuste pour supporter une charge de ce poids