Translation of "Чёрной" in French

0.003 sec.

Examples of using "Чёрной" in a sentence and their french translations:

Доска необязательно должна быть чёрной.

Un tableau ne doit pas être obligatoirement noir.

Она была в чёрной шляпе.

Elle portait un chapeau noir.

Луна полностью спряталась за большой чёрной тучей.

La lune était entièrement cachée par un gros nuage noir.

Мали — одна из беднейших стран Чёрной Африки.

Le Mali est l'un des pays les plus pauvres de l'Afrique subsaharienne.

Даже у самой чёрной коровы молоко белое.

Même la vache la plus noire donne seulement du lait blanc.

Темнота вокруг нас была чёрной как смоль.

L'obscurité qui nous entourait était totale.

является посредником между синим океаном и чёрной вечностью;

Intermédiaires entre l'océan bleu et l'éternité noire,

Принеси мне зелёную кастрюлю, ту, с чёрной крышкой.

Apporte-moi la casserole verte, celle qui a un couvercle noir.

- Она в чёрной шляпе.
- На ней чёрная шляпа.

Elle portait un chapeau noir.

- Она носила чёрную шляпу.
- Она была в чёрной шляпе.

Elle portait un chapeau noir.

- Она была в чёрной шляпе.
- На ней была чёрная шляпа.

Elle portait un chapeau noir.

- У Тома на голове чёрная шляпа.
- Том в чёрной шляпе.

Tom porte un chapeau noir.

- Она носила чёрную шляпу.
- Она была в чёрной шляпе.
- На ней была чёрная шляпа.
- На ней была чёрная шапка.
- Она была в чёрной шапке.
- Она носила чёрную шапку.

Elle portait un chapeau noir.

- Том обычно носит чёрную ковбойскую шляпу.
- Том обычно ходит в чёрной ковбойской шляпе.

Tom porte habituellement un chapeau de cow-boy noir.

- Он на самом деле никогда не ел чёрной икры.
- Он на самом деле никогда не ел чёрную икру.

- En fait, il n'a pas mangé de caviar.
- Il n'a en réalité jamais mangé de caviar.

Стратегия, то есть план действий, армии в чёрной форме оказалась лучше, чем у её противника, поскольку именно эта вооруженная сила выиграла битву.

La stratégie, c'est-à-dire le plan d'action, de l'armée en uniforme noir s'est avérée supérieure à celle de son adversaire, puisque c'est cette force armée qui a gagné la bataille.

Хитроумной комбинацией армия в чёрной форме взяла ферзя соперника, и тот сдался, ведь, лишившись самой ценной фигуры, продолжать сражение было бы бесполезно. Битва была проиграна.

Par le moyen d'une manœuvre astucieuse, l'armée en uniforme noir captura la dame de l'adversaire, et il se rendit, car sans sa figure la plus précieuse, il serait inutile de continuer à se battre. La bataille était perdue.