Translation of "Абсолютно" in French

0.061 sec.

Examples of using "Абсолютно" in a sentence and their french translations:

- Абсолютно.

- Absolument.

- Я абсолютно уверен!
- Я абсолютно уверена.

- J'en suis absolument sûr.
- J'en suis absolument sûre.
- J’en suis sûre et certaine !

- Вы абсолютно правы.
- Ты абсолютно прав!

Vous avez tout à fait raison.

абсолютно разные,

est très différente

Абсолютно верно.

C'est absolument vrai.

Абсолютно точно.

C'est tout à fait exact.

- Мм, абсолютно.

- Mm, absolument.

И абсолютно, абсолютно никто не может там жить

Et absolument, absolument personne ne peut y vivre

- Да. Вы абсолютно правы.
- Да. Ты абсолютно прав.

- Oui. Tu as parfaitement raison.
- Oui. Vous avez parfaitement raison.

- "Вы серьёзно?" - "Абсолютно серьёзно".
- "Ты серьёзно?" - "Абсолютно серьёзно".

- « Es-tu sérieux ? » « Je suis on ne peut plus sérieux. »
- « Es-tu sérieuse ? » « Je suis on ne peut plus sérieuse. »
- « Êtes-vous sérieux ? » « Je suis on ne peut plus sérieux. »
- « Êtes-vous sérieuse ? » « Je suis on ne peut plus sérieuse. »

- Я в этом абсолютно уверена.
- Я абсолютно уверена.

J'en suis absolument sûre.

- Те два абсолютно одинаковые.
- Те две абсолютно одинаковые.

- Ces deux-là sont exactement pareils.
- Ces deux-là sont exactement pareilles.

Это абсолютно невозможно.

- C'est absolument impossible.
- Ce n'est absolument pas possible!

Вы абсолютно правы.

- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison !

Том абсолютно голый.

Tom est complètement nu.

Ты абсолютно прав!

- Vous avez parfaitement raison !
- Tu as parfaitement raison !

Ты абсолютно прав.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Tu as tout à fait raison !
- Vous avez entièrement raison.

Это абсолютно необходимо?

Est-ce absolument nécessaire ?

Ты абсолютно невежественный.

- Vous êtes complètement ignorant.
- Vous êtes complètement ignorante.
- Vous êtes complètement ignorants.
- Vous êtes complètement ignorantes.
- Tu es complètement ignorant.
- Tu es complètement ignorante.

Это абсолютно нормально.

- C'est totalement normal.
- C'est parfaitement normal.
- Ceci est assez normal.
- Cela est assez normal.

Ты абсолютно ошибаешься.

Tu as complètement tort.

Это абсолютно бессмысленно.

Ça n'a aucun sens.

Он абсолютно сумасшедший.

- Il est complètement fou.
- Il débloque complètement.
- Il déraille totalement.
- Il est fou à lier.

Это абсолютно законно.

C'est parfaitement légal.

Это абсолютно логично.

C'est parfaitement logique.

Ты абсолютно уверен?

Es-tu complètement sûr ?

Это гениально. Абсолютно.

- C'est du génie. Absolument.

- Ты в этом абсолютно уверен?
- Вы в этом абсолютно уверены?

- Es-tu absolument sûr de ça ?
- Êtes-vous absolument certaine de cela ?

абсолютно новые черты характера.

un aspect complètement différent de mon caractère.

это абсолютно шаманская вера

c'est une croyance complètement chamanique

Такуя купался абсолютно голым.

Takuya a nagé nu comme un ver.

Абсолютная власть абсолютно развращает.

Le pouvoir absolu corrompt absolument.

Экран стал абсолютно чёрным.

L'écran devint tout noir.

Мне абсолютно всё равно!

Ça m'est complètement égal !

Твои действия абсолютно законны.

Ta conduite est parfaitement légale.

Я был абсолютно прав.

J'avais parfaitement raison.

Я буду абсолютно честен.

Je vais être complètement honnête.

Это не абсолютно точно.

Ce n'est pas tout à fait exact.

Эти две абсолютно одинаковые.

Ces deux-là sont exactement pareilles.

Эти два абсолютно одинаковые.

Ces deux-là sont exactement pareils.

Тебе абсолютно нечего бояться.

Tu n'as absolument rien à craindre.

Мне абсолютно нечего делать.

Je n'ai absolument rien à faire.

- Ты совершенно прав.
- Ты совершенно права.
- Ты абсолютно прав.
- Ты абсолютно права.

Tu as tout à fait raison.

- Это абсолютно бессмысленно.
- Это совершенно бессмысленно.
- Это не имеет абсолютно никакого смысла.

Ceci n'a absolument aucun sens.

- Сказать по правде, я абсолютно забыл.
- Сказать по правде, я абсолютно забыла.

A dire vrai, j'ai complètement oublié.

- Вы абсолютно правы.
- Ты совершенно прав.
- Ты абсолютно прав!
- Вы совершенно правы.

- Vous avez tout à fait raison.
- Tu as parfaitement raison.
- Vous avez parfaitement raison.

- Всё, что ты говоришь, абсолютно правильно.
- Всё, что ты говоришь, абсолютно верно.

Tout ce que tu dis est absolument correct.

Я абсолютно ничего не понимал!

Je ne comprenais rien !

его поведение стало абсолютно нормальным,

son comportement redevint complètement normal

Невероятное инженерное чудо, абсолютно незаметное.

Une incroyable merveille d’ingénierie complètement invisible.

По-моему, это абсолютно логично,

Pour moi, cela prenait sens,

Я в этом абсолютно уверен.

J'en suis absolument sûr.

Я абсолютно в этом уверен.

- J'en suis parfaitement convaincu.
- J'en suis complètement convaincue.

По существу вы абсолютно правы.

Au fond, tu as absolument raison.

Это два абсолютно различных мнения.

Ce sont des opinions tout à fait opposées.

Мне на это абсолютно наплевать!

Je m'en soucie comme d'une guigne !

У тебя абсолютно неправильные приоритеты!

T'as vraiment pas les bonnes priorités !

Это две абсолютно разные вещи.

Ce sont deux choses absolument différentes.

Я хочу знать абсолютно всё.

Je veux absolument tout savoir.

Я абсолютно ничего не понимаю.

- Je n'y comprends goutte.
- Je ne comprends absolument rien.

Его совет абсолютно не помог.

Ses conseils n'ont été d'aucune aide.

В сущности, ты абсолютно прав.

Au fond, tu as absolument raison.

Это абсолютно выше моего понимания.

Cela me dépasse complètement.

Я в этом абсолютно уверена.

J'en suis absolument certaine.

Он абсолютно точно это знает.

Il le sait avec une certitude absolue.

На самом деле это абсолютно зло.

En fait, c'est complètement mauvais.

- Это совершенно неправильно.
- Это абсолютно неверно.

C'est complètement faux.

- Это абсолютно невозможно.
- Это совершенно невозможно.

C'est absolument impossible.

Я абсолютно уверен в его способностях.

J'ai toute confiance en ses capacités.

- Это абсолютно нормально.
- Это совершенно нормально.

C'est totalement normal.

- Это абсолютно ненормально.
- Это полный идиотизм.

C'est complètement dingue.

- Безусловно!
- Именно!
- Абсолютно!
- Вполне!
- Совершенно верно!

Absolument !

То, что ты сказал, абсолютно правильно.

Ce que tu as dit est tout à fait correct.

- Совершенно правильно.
- Совершенно верно.
- Абсолютно верно.

- C'est absolument vrai.
- C'est tout à fait ça.
- C'est tout à fait juste.

- Том абсолютно прав.
- Том совершенно прав.

Tom a tout à fait raison.

Билл с братом абсолютно не похожи.

Bill et son frère cadet ne se ressemblent absolument pas.

Всё относительно, и только это абсолютно.

Tout est relatif, et cela seul est absolu.

То, что ты сделал, абсолютно непростительно.

Ce que tu as fait est absolument inexcusable.

- Вы абсолютно правы.
- Вы совершенно правы.

- Vous avez tout à fait raison.
- Vous avez parfaitement raison.
- Vous avez entièrement raison.

- Я совершенно не согласен.
- Я абсолютно не согласен.
- Я абсолютно не согласна.
- Я совершенно не согласна.

Je suis totalement en désaccord.

- Я совершенно согласен.
- Полностью согласна.
- Полностью согласен.
- Я абсолютно согласен.
- Я абсолютно согласна.
- Я совершенно согласна.

- Je suis totalement d'accord.
- Je suis entièrement d'accord.

Мне абсолютно ясно, что нам нужно сделать.

Ce que nous devons faire m'apparaît très clairement.

все поднимите этот зум, хорошо? Абсолютно вредно

tout le monde lève ce zoom ok? Absolument nocif

В его словах нет абсолютно никакого смысла.

Ce qu'il raconte n'a vraiment aucun sens.