Translation of "узнать" in Finnish

0.009 sec.

Examples of using "узнать" in a sentence and their finnish translations:

- Я хочу узнать подробности.
- Я хочу узнать детали.
- Я хочу узнать все обстоятельства дела.

Haluan tietää yksityiskohdat.

- Я могу узнать ваше имя?
- Могу я узнать ваше имя?

- Saisinko nimenne?
- Sopiiko tiedustella nimeänne?
- Saanko tiedustella nimeänne?
- Saisinko nimesi?
- Sopiiko tiedustella nimiänne?
- Saanko tiedustella nimiänne?

Ее надо узнать поближе.

Siltä voi oppia jotain.

Могу я узнать причину?

- Voinks mä kysyy syyt siihe?
- Voinks mä kysyy miks?

- Я хочу узнать о твоей стране.
- Я хочу узнать о вашей стране.
- Я хочу узнать о Вашей стране.

Haluan tietää maastasi.

Вы позволите узнать Ваше имя?

- Sopiiko tiedustella nimeänne?
- Saanko kysyä nimeänne?

- Можно поинтересоваться почему?
- Можно узнать почему?
- Можно спросить почему?
- Могу я узнать причину?

Saanko kysyä miksi?

Мы должны узнать результат к четвергу.

- Minun pitäisi tietää tulos torstaihin mennessä.
- Tuloksen saanemme selville torstaihin mennessä.

Ему было любопытно узнать её секрет.

Hän oli utelias tietämään hänen salaisuutensa.

Могу я узнать вашу дату рождения?

Saisinko syntymäaikasi?

Том хотел узнать, где я живу.

Tom halusi tietää missä asuin.

Мне надо узнать до половины третьего.

Minun pitää tietää ennen 2:30.

Что-нибудь кроме этого хочешь узнать?

Onko jotain muuta, mitä haluat tietää?

Как ты мог узнать про это?

Miten sinä tiesit siitä?

Тебе нужно многое узнать о женщинах.

- Sinulla on paljon opittavaa naisista.
- Sinulla on paljon opittavaa naisiin liittyen.

Как узнать, что девушка мной интересуется?

Miten tiedän, onko tyttö kiinnostunut minusta vai ei?

Как узнать, нравлюсь ли я мальчику?

- Miten voin tietää, että pitääkö poika minusta?
- Miten minä voin tietää, että pitääkö poika minusta?

- Что тебе нужно узнать?
- Что вам нужно узнать?
- Что тебе нужно знать?
- Что вам нужно знать?

- Mitä sinun tarvitsee tietää?
- Mitä teidän tarvitsee tietää?

- Ты хочешь знать правду?
- Вы хотите знать правду?
- Ты хочешь узнать правду?
- Вы хотите узнать правду?

- Haluatko tietää totuuden?
- Haluuksä tietää totuuden?

Они страстно желали узнать, что же случилось.

- He hinkuvat saada tietää mitä tapahtui.
- He palavat halusta tietää mitä tapahtui.

Я хочу узнать о новой работе Тома.

Haluan saada tietää Tomin uudesta työstä.

Тебе предстоит ещё многое узнать о мужчинах.

Sinulla on paljon opittavaa miehiin liittyen.

Том хотел узнать, как Мэри так разбогатела.

Tomi halusi tietää, miten Marista oli tullut niin rikas.

Могу я узнать, что заставило тебя передумать?

Saanko tietää, mikä sai sinut muuttamaan mielesi?

Могу я узнать адрес вашей электронной почты, пожалуйста?

- Voisinko saada sähköpostiosoitteesi?
- Saisinko sähköpostiosoitteesi?
- Voisitko antaa sähköpostiosoitteesi?

Хотел бы я узнать, как сделать Тома счастливее.

Toivon että voisin keksiä kuinka tehdä Tom onnelliseksi.

Есть только один способ узнать, куда ведут эти туннели.

On vain yksi tapa selvittää, mihin tunnelit johtavat.

Есть только один способ узнать, одни ли мы тут.

On vain yksi tapa selvittää, olemmeko yksin.

- Я любопытный.
- Я любопытная.
- Я хочу узнать.
- Интересно.
- Мне любопытно.

Olen utelias.

- Том хотел узнать, что произошло.
- Том хотел знать, что произошло.

- Tom halusi tietää, mitä oli tapahtunut.
- Tom tahtoi tietää, mitä oli käynyt.

- Сколько тебе лет, можно спросить?
- Можно узнать, сколько тебе лет?

Voinks mä kysyy sulta minkä ikäne sä oot?

Если вы хотите узнать, что такое Tussilago, посмотрите в Википедии.

- Jos haluat tietää mikä leskenlehti on, etsi se Wikipediasta.
- Jos haluat tietää mikä leskenlehtien suku on, etsi se Wikipediasta.

Невозможно узнать, сколько там воды, это может быть просто глубокий тупик.

On mahdoton sanoa, kuinka paljon vettä siellä on. Se voisi olla syvä umpikuja.

Чтобы лучше узнать ее мир, нужно было наведываться сюда каждый день.

Kävin siellä joka päivä, jotta opin tuntemaan sen ympäristön.

Так доктор может узнать, есть ли у пациента связь с внешним миром.

Ne kertovat sairaalan ulkopuolisesta maailmasta.

- Можно мне ваш номер телефона?
- Могу я узнать ваш номер телефона, пожалуйста?

- Saisinko puhelinnumerosi?
- Voisinko saada puhelinnumerosi?
- Voisitko antaa puhelinnumerosi?

- Я хочу узнать твоё мнение.
- Мне нужно твоё мнение.
- Мне нужно ваше мнение.

- Haluan sinun mielipiteesi.
- Haluan kuulla sinun mielipidettäsi.

Я хочу узнать, собирается ли Том носить новую рубашку, которую я ему подарил.

Haluan saada selville aikooko Tom käyttää uutta paitaa, jonka annoin hänelle.

- Я бы хотел узнать, как её зовут.
- Я хотел бы знать, как её зовут.

Haluaisin tietää hänen nimensä.

- Мы должны узнать, что случилось с Томом.
- Мы должны выяснить, что случилось с Томом.

Meidän täytyy selvittää, mitä Tomille tapahtui.

- Я бы хотел больше узнать о Томе.
- Я хотел бы больше знать о Томе.

Haluaisin tietää lisää Tomista.

- Мне надо выяснить, что случилось с Томом.
- Мне надо узнать, что случилось с Томом.

Minun täytyy saada selville, mitä Tomille kävi.

Tatoeba в данный момент недоступна. Приносим извинения за неудобства. Больше информации можно узнать в нашем блоге или в Твиттере.

Tatoeba ei ole tällä hetkellä käytettävissä. Pahoittelemme tästä aiheutuvaa haittaa. Voit katsoa lisätietoja blogistamme tai Twitteristä.

Это создание миллионы лет училось, как прятаться так, чтобы его было невозможно найти. Я должен был узнать, как выглядят следы осьминога.

Se eläin oli harjoitellut piileskelyä miljoonia vuosia. Minun piti opetella, miltä sen jäljet näyttivät.

Сегодня я признался ей в любви. Я сказал: «Я в тебя влюбился». Поначалу она не знала, что сказать. Прошло несколько минут, прежде чем она сказала: «Всё это слишком быстро. Я бы хотела сначала получше тебя узнать».

Tänään tunnustin rakkauteni hänelle. Sanoin: "Olen rakastunut sinuun". Sen jälkeen hän ei ensin tiennyt mitä sanoa. Muutama minuutti kului kunnes hän viimein sanoi: "Asiat etenevät hieman liian nopeasti. Haluaisin tutustua sinuun paremmin ensin."