Translation of "каком" in Finnish

0.004 sec.

Examples of using "каком" in a sentence and their finnish translations:

- В каком ты классе?
- Ты в каком классе?

- Monennella luokalla olet?
- Millä luokalla olet?

- В каком году ты родился?
- В каком году ты родилась?
- В каком году Вы родились?

- Minä vuonna sinä synnyit?
- Minä vuonna te synnyitte?

- В каком году ты родился?
- В каком году ты родилась?

Minä vuonna sinä synnyit?

В каком классе твоя сестра?

Millä luokalla siskosi on?

На каком курсе твоя сестра?

Millä luokalla siskosi on?

На каком поезде ты поедешь?

Millä junalla aiot mennä?

В каком году Вы родились?

Minä vuonna te synnyitte?

В каком году вы родились?

Minä vuonna te synnyitte?

На каком этаже ты живёшь?

Missä kerroksessa sinä asut?

В каком городе вы находитесь?

Missä kaupungissa olet?

На каком поезде Том приезжает?

Millä junalla Tomi tulee?

На каком языке говорят во Франции?

Mitä kieltä puhutaan Ranskassa?

На каком континенте течёт река Нил?

Millä mantereella on Niili-joki?

На каком языке говорят в Египте?

Mitä kieltä puhutaan Egyptissä?

Каждый говорит на каком-нибудь языке.

Kaikki puhuvat jotakin kieltä.

- На каком языке говорят у вас в стране?
- На каком языке говорят в твоей стране?

Mitä kieltä sinun maassasi puhutaan?

- На каком языке Вы хотите увидеть названия животных?
- На каком языке ты хочешь увидеть названия животных?

Millä kielellä haluat nähdä eläinten nimet?

На каком языке говорят в твоей стране?

Mitä kieltä sinun maassasi puhutaan?

…в каком-то странном смысле мне стало легче.

se oli jollain tavalla helpotus.

На каком языке ты обычно разговариваешь с Томом?

Millä kielellä puhut yleensä Tomin kanssa?

«Ваша дочь на каком курсе?» — «Сейчас на третьем».

”Kuinka monennen vuoden opiskelija tyttärenne on?” ”Hän on nyt yliopistossa kolmatta vuotta.”

- Каким поездом поедешь?
- На каком поезде ты поедешь?

Millä junalla aiot mennä?

- В каком отеле ты собираешься остановиться?
- В каком отеле вы собираетесь остановиться?
- В какой гостинице ты собираешься остановиться?
- В какой гостинице вы собираетесь остановиться?

Missä hotellissa olet aikeissa asua?

На каком языке ты говорил с Марикой перед тем, как выучил финский?

Millä kielellä puhuit Marikan kanssa, ennen kuin opit suomea?

Можешь писать на том языке, на каком хочешь. На Татоэбе все языки равноценны.

Voit kirjoittaa millä kielellä haluat. Tatoebassa kaikki kielet ovat tasa-arvoisia.

Я каждый день проверял, в каком она состоянии. И каждый день был как последний: «Вдруг она умерла?» ДЕНЬ 134

Tarkistin joka päivä, että se oli kunnossa. Mietin, oliko päivä sen viimeinen. 134. PÄIVÄ

Слушать, как говорят на каком-либо языке, — это совсем не то же самое, что читать или писать на нём же.

Puhutun kielen kuunteleminen on hyvin erilaista, kuin saman kielen lukeminen tai kirjoittaminen.

- Что ты имеешь в виду?
- Что Вы имеете в виду?
- Вы о чём?
- Ты о чём?
- В каком смысле?
- В смысле?
- Что вы имеете в виду?

- Mitä sinä tarkoitat?
- Mitä sinä oikein tarkoitat?
- Mitä sinä oikein meinaat?
- Mitä sä tarkotat?
- Mitä sä meinaat?

- В каком предмете, ты думаешь, он заинтересован?
- К какой области, по-твоему, он проявляет интерес?
- К какому вопросу, ты думаешь, у него интерес?
- Как вы думаете, каким предметом он интересуется?

Mistä aiheesta luulet hänen olevan kiinnostunut?