Translation of "царь" in English

0.011 sec.

Examples of using "царь" in a sentence and their english translations:

(НОВЫЙ ЦАРЬ)

(A NEW TSAR)

- Россией правил царь.
- Царь был правителем России.

- The czar was the ruler of Russia.
- The tsar was the ruler of Russia.

Орёл - царь птиц.

The eagle is king of birds.

Лев - царь зверей.

The lion is the king of beasts.

Орёл - царь небес.

The eagle is the king of the skies.

Лев - царь леса.

The lion is the king of the forest.

- I.N.R.I. - Иисус Назарей, Царь Иудейский.
- I.N.R.I. - Иисус Назарянин, Царь Иудейский.

I.N.R.I. = Jesus of Nazareth, the King of Jews.

Не говори так, царь.

Let not the king say so!

Царь был правителем России.

- The czar was the ruler of Russia.
- The tsar was the ruler of Russia.

- Царя свергли.
- Царь был свергнут.

The Czar was overthrown.

Царь Соломон был известен своей мудростью.

King Solomon was known for his wisdom.

Он вошел в историю как «Царь Освободитель».

He was hailed as 'The Liberator'.

Равви! Ты Сын Божий, Ты Царь Израилев.

Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel.

Шумерское слово LÚ.GAL означает «правитель» или «царь».

In Sumerian "LÚ.GAL" means the ruler or king.

Жил-был царь, и у него была единственная дочь.

Once on a time there was a king who had an only daughter.

Надпись INRI на латыни означает "Иисус Назарей, Царь Иудейский".

The inscription INRI in Latin signifies "Jesus of Nazareth, King of the Jews".

Спартанский царь Агис при поддержке Персии поднял восстание против Македонии.

King Agis of Sparta, with Persian support, now launched a revolt against Macedonia.

Царь лично командовал пехотой справа, отрядами, которые он называл "пикинёрами",

The King himself commanded the infantry on the right, troops that he called his “picked men",

- Лев - это царь джунглей.
- Лев — это король джунглей.
- Лев является царём джунглей.

- The lion is the king of the jungle.
- The lion is the king of the forest.

Пётр Великий, царь всея Руси, имел привычку вырывать людям зубы ради забавы.

Peter the Great, Czar of Russia, used to take out people's teeth for fun.

Русский Царь, Николай II, чувствует себя честным защищать Сербию, одну славянскую нацию и

Затем, македонский царь предложил заключить мир, желая остаться в хороших отношениях с Фивами, которые могли

The Macedonian King then offered peace, wishing to stay on good terms with Thebes, who could

Когда царь увидел полотно, он был поражен от изумления, каким оно было тонким и прекрасным.

When the Tsar saw the linen he was struck with astonishment at its fineness and beauty.

Василиса поднялась и немедля отправилась во дворец, и как только царь увидел её, тут же полюбил всей душой.

Vasilissa rose and went at once to the Palace, and as soon as the Tsar saw her, he fell in love with her with all his soul.

- Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
- Республика - это государство, во главе которого стоит не царь или царица, а президент.

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.

Тогда Пилат взял Исуса и велел бить Его. И воины, сплетши венец из терна, возложили Ему на голову, и одели Его в багряницу, и говорили: радуйся, Царь Иудейский! И били Его по ланитам.

Then Pilate took Jesus and had Him flogged. The soldiers twisted together a crown of thorns, put it on His head, and dressed Him in a purple robe. And they went up to Him again and again, saying, “Hail, King of the Jews!” and slapping Him in the face.

Итак, царь и Василиса Прекрасная поженились, а батюшка её вернулся из далекого царства, и стали они со старухой жить с ней в роскошном дворце во всём довольстве и радости. А что до деревянной куколки — она носила её с собой в кармашке всю жизнь.

So the Tsar and Vasilissa the Beautiful were married, and her father returned from the far-distant Tsardom, and he and the old woman lived always with her in the splendid Palace, in all joy and contentment. And as for the little wooden doll, she carried it about with her in her pocket all her life long.