Translation of "рехнулся" in English

0.002 sec.

Examples of using "рехнулся" in a sentence and their english translations:

Том рехнулся.

Tom went berserk.

Он, должно быть, рехнулся.

He must have lost his marbles.

Этот мужик, должно быть, рехнулся.

The man must be insane.

- Том сошел с ума.
- Том рехнулся.

Tom has gone crazy.

- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?

- Are you crazy?
- Have you gone nuts?
- Have you gone mad?
- Have you lost your mind?
- Are you out of your mind?
- Have you become insane?
- Have you guys lost your minds?

- Ты рехнулся?
- Ты что, с дуба рухнул?

Are you off your rocker?

- Ты спятил?
- Ты рехнулся?
- У тебя крыша поехала?

- Have you gone nuts?
- Are you off your rocker?
- Have you gone crazy?

- Он потерял рассудок.
- Он выжил из ума.
- Он рехнулся.

He is out of his mind.

- Ты сошёл с ума?
- Ты рехнулся?
- Вы с ума сошли?
- Ты что, больной на голову?

Are you crazy?

- Ты спятил?
- Ты рехнулся?
- Вы рехнулись?
- Вы спятили?
- С ума сошёл?
- С ума сошла?
- С ума сошли?

Have you gone crazy?

- Некоторые люди считают меня поехавшим.
- Некоторые люди считают, что я рехнулся.
- Некоторые люди думают, что я спятил.

- Some people think that I'm nuts.
- Some people think I'm nuts.

- Том сошел с ума.
- Том рехнулся.
- У Тома поехала крыша.
- У Тома съехала крыша.
- Том спятил.
- Том поехал кукухой.

Tom has gone crazy.

- Ты думаешь, я сумасшедший?
- Думаешь, я сумасшедший?
- Думаете, я безумец?
- Думаешь, у меня едет крыша?
- Думаешь, я сошёл с ума?
- Думаешь, я тронулся умом?
- Думаешь, я рехнулся?
- Думаешь, я псих?
- Вы думаете, я сумасшедшая?
- Вы думаете, я сумасшедший?
- Ты думаешь, я сумасшедшая?
- По-вашему, я сумасшедший?
- По-твоему, я сумасшедший?
- По-вашему, я сумасшедшая?
- По-твоему, я сумасшедшая?

Do you think I'm crazy?