Examples of using "выжил" in a sentence and their turkish translations:
Ben hayatta kaldım.
Kim hayatta kaldı?
Tom hayatta kaldı.
Tom'un hayatta kalması şaşırtıcı.
Mucize eseri olarak hayatta kaldı.
Tom nasıl hayatta kaldı?
ve bütün olanaksızlıklara rağmen masalı anlatmak için yaşamış,
O, kazadan sağ kurtuldu.
O, uçak kazasında hayatta kaldı.
Hayatta kalan tek kişi o.
Kurtulan tek kişiyim.
Neyse ki, Tom kurtuldu.
Tom araba kazasında hayatta kaldı.
Sadece bir adam hayatta kaldı.
- Tom uçak kazasından kurtuldu.
- Tom uçak kazasını atlattı.
- Tom uçak kazasında hayatta kaldı.
- Uçak kazasında kurtulan olmadı.
- Hiç kimse uçak kazasını atlatamadı.
Ben kazadan sağ kalan tek kişiyim.
Uçak kazasında kurtulan olmadı.
Tek bir kişi bile hayatta değil.
Tom'un büyükbabası bir toplama kampı kurtulanıydı.
Kazada kimse hayatta kalmadı.
Kazanın tek hayatta kalanı bir bebekti.
Tom hayatta kaldığı için şanslı.
Tom kazadan sağ kurtulmadı.
Onun hatası değil, sadece hayatta kalıyor.
Neredeyse hiçbir Norveçli hayatta kalamadı.
Bütün yolcular öldü ama o hayatta kaldı.
- Sen hayatta kaldın.
- Siz hayatta kaldınız.
Benim deli olduğumu düşünüyor musunuz?
Nasıl hayatta kaldın?
O yangından hayatta kalan tek kişiydi.
Tom dağlarda üç gün kaldı.
Hiç kimse canlı kaçmadı.
Tom hayatta kalan birkaç kişi arasındaydı.
- Tom hayatta kalan tek kişi.
- Tek sağ kurtulan Tom.
Onu ödünç para verecek kadar delisin.
Hiç hayatta kalan var mı?
Onun kazada ölmemiş olması bir mucize.
Hayatta kalmazdın.
Başka sağ kalan yoktu.
- Tom yaşlandıkça iyice kafayı yedi.
- Yaşı ilerledikçe Tom, iyice kafayı sıyırdı.
Saldırıdan hayatta kalan tek kişisin.
Tom çok hastalandı ve neredeyse ölüyordu.
Aklı başında değil.
Tanrıya şükür hayatta kaldım.
Durumu umutsuzdu ama hayatta kaldı.
Aklını tamamen kaçırdın mı?
Kurtulan tek kişi bendim.
Sadece bir kişi hayatta kaldı - Vöggr, Hrolf'un sarayındaki en zayıf adam.
Oğlunun uçak kazasından sağ kurtulduğunu duyduğunda sevinç çığlığı attı.
Hiç hayatta kalmadın.