Translation of "рабов" in English

0.004 sec.

Examples of using "рабов" in a sentence and their english translations:

Линкольн освободил рабов.

Lincoln set the slaves free.

Линкольн наделил рабов свободой.

Lincoln granted liberty to slaves.

Он хозяин всех рабов.

He is the master of all the slaves.

Восстания рабов блокировали Средний проход.

Slave revolts interfered with the Middle Passage.

Она высмеивала поверхностность рабов моды.

She was mocking the superficiality of fashion slaves.

На Западе не было рабов.

There were no slaves in the West.

В Ливии есть целые рынки рабов,

There's then the Libyan slave markets selling people

Точно определить количество рабов в Великобритании

To definitively define the number of slaves in the UK

людей, которых мы считаем потомками рабов,

people that we associate as descendants of slaves,

Тринадцатая поправка освободила всех негров-рабов.

The Thirteenth Amendment freed all Negro slaves.

где всё начинается с группы чернокожих рабов

where we start with a group of black men who're enslaved

Юлий не один - с ним четверо рабов.

Julius is not alone – there are four slaves with him.

Когда-то в Америке было много рабов.

At one time there were many slaves in America.

Том дал вольную одному из своих рабов.

- Tom granted freedom to one of his slaves.
- Tom emancipated one of his slaves.
- Tom freed one of his slaves.

Вы сможете оценить, сколько рабов трудятся на вас.

It gives you an estimate of how many slaves are working for you.

Это не так, лифт был не для рабов,

That's not what it was for, it wasn't for the slaves,

Он сказал, что единственным решением было восстание рабов.

He said the only answer was a slave rebellion.

В семье Юлия много рабов и мало детей.

In the family of Julius there is a large number of slaves, and a small number of children.

Я знаю, что сегодня в мире 120 миллионов рабов,

I know today there are 120 million slaves

Фильм повествует о трагической судьбе рабов в восемнадцатом веке.

The film relates the tragic fate of the slaves in the eighteenth century.

с кораблями рабов для сбора хлопка и сахарного тростника на плантациях.

of cotton-picking, of sugar plantations, and of slave ships.

И спросит Бог: никем не ставший, зачем ты жил? Что смех твой значит? — Я утешал рабов уставших, — отвечу я. И Бог заплачет.

It would have to be something like this: And God will say to me: "You are a failure. What was your mission? Why your laughter?" I will reply "I comforted the slaves who labored." And God will hark, and weep thereafter.

- В сталинскую эпоху заключённые в концентрационных лагерях становились рабами на службе государства.
- В эпоху Сталина заключенные лагерей ГУЛАГа превратились в рабов, обслуживающих государство.

During the Stalinist era, prisoners at concentration camps became slaves in service of the state.

Ной проспался от вина своего и узнал, что сделал над ним меньший сын его, и сказал: «Проклят Ханаан, раб рабов будет он у братьев своих».

And Noah awaking from the wine, when he had learned what his younger son had done to him, he said: Cursed be Canaan, a servant of servants shall he be unto his brethren.