Translation of "проводишь" in English

0.004 sec.

Examples of using "проводишь" in a sentence and their english translations:

- Как ты проводишь время?
- Как проводишь время?

How do you spend time?

Хорошо проводишь время?

- Are you having a good time?
- Are you having fun?

Как проводишь время?

How do you spend time?

Где ты проводишь выходные?

Where do you spend your weekends?

- Ты слишком много времени проводишь одна.
- Ты слишком много времени проводишь один.

You spend too much time alone.

Надеюсь, ты весело проводишь время.

I hope you're having fun.

Где ты проводишь свободное время?

Where do you spend your free time?

Ты проводишь меня до ворот?

Will you take me to the gate?

Сколько времени ты проводишь перед телевизором?

How much time do you spend watching TV?

Сколько времени ты проводишь за компьютером?

How much time do you spend on a computer?

Сколько времени ты проводишь в интернете?

How much time do you spend online?

- Почему ты так много времени проводишь за просмотром телевизора?
- Почему ты столько времени проводишь у телевизора?

Why do you spend so much time watching TV?

Ты слишком много времени проводишь за компьютером.

You're spending too much time on the computer.

Ты проводишь с ним слишком много времени.

You spend too much time with him.

Ты проводишь с ней слишком много времени.

- You spend too much time with him.
- You spend too much time with her.

Почему ты столько времени проводишь у телевизора?

Why do you spend so much time watching TV?

Ты слишком много времени проводишь с Томом.

You spend too much time with Tom.

- Где ты проводишь больше времени — дома или на работе?
- Ты больше времени проводишь дома или на работе?

Do you spend more time at home or at work?

- Сколько времени ты проводишь на Фейсбуке?
- Сколько времени вы проводите в Фейсбуке?
- Сколько времени ты проводишь в Фейсбуке?

How much time do you spend on Facebook?

"Ты не проводишь меня до дома?" - сказала она.

"Would you mind taking me home?", she said.

Сколько часов в день ты проводишь на работе?

How many hours a day do you spend in your office?

- Как ты проводишь выходные?
- Как вы проводите выходные?

How do you spend your weekends?

Почему ты проводишь бо́льшую часть свободного времени на Татоэбе?

Why do you spend most of your spare time with Tatoeba?

С кем ты проводишь большую часть своего свободного времени?

Who do you spend most of your free time with?

- Вы хорошо проводите время?
- Хорошо проводишь время?
- Хорошо проводите время?

Are you having a good time?

- Как ты обычно проводишь выходные?
- Как вы обычно проводите выходные?

How do you usually spend your weekends?

- Ты проводишь меня до ворот?
- Вы проводите меня до ворот?

Will you take me to the gate?

- Как ты обычно проводишь день?
- Как вы обычно проводите день?

How do you usually spend your day?

- Ты проводишь слишком много времени перед компьютером.
- Ты проводишь слишком много времени за компьютером.
- Вы проводите слишком много времени за компьютером.
- Ты слишком много времени проводишь за компьютером.
- Вы слишком много времени проводите за компьютером.

You spend too much time in front of your computer.

то вам трудно будет понять это ощущение, когда ты проводишь много времени

it might be hard to imagine what it's like to spend days in transit

- Я рада, что ты хорошо проводишь время.
- Я рад, что ты хорошо проводишь время.
- Я рад, что вы хорошо проводите время.
- Я рада, что вы хорошо проводите время.

I'm glad you're having a good time.

- Ты проводишь больше времени с семьёй или с друзьями?
- Ты больше времени проводишь с друзьями или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с друзьями или с семьёй?
- Ты больше времени проводишь с подругами или с семьёй?
- Вы больше времени проводите с подругами или с семьёй?

Do you spend more time with your friends or with your family?

- Ты слишком много времени проводишь за компьютером.
- Вы слишком много времени проводите за компьютером.

You're spending too much time on the computer.

Ты проводишь большую часть времени, волнуясь о том, что не так уж и важно?

Do you spend most of your time worrying about things that don't matter so much?

- Вы достаточно времени проводите со своими детьми?
- Ты достаточно времени проводишь со своими детьми?

Are you spending enough time with your kids?

- Как вы проводите свободное время?
- Как ты проводишь свободное время?
- Как Вы проводите свободное время?

How do you spend your free time?

- Сколько часов в день вы проводите на работе?
- Сколько часов в день ты проводишь на работе?

How many hours a day do you spend in your office?

- Вы больше времени проводите дома или на работе?
- Ты больше времени проводишь дома или на работе?

Do you spend more time at home or at work?

- Ты там, судя по всему, неплохо проводишь время.
- Вы там, судя по всему, неплохо проводите время.

It sounds like you're having a good time.

- По-моему, ты слишком много времени проводишь перед телевизором.
- По-моему, вы слишком много времени проводите перед телевизором.

I think you spend too much time watching TV.

- Ты слишком много времени проводишь у телевизора.
- Вы слишком много времени проводите у телевизора.
- Ты слишком много времени смотришь телевизор.

You're spending too much time watching TV.

- Мне не нравится, что ты столько времени проводишь у телевизора.
- Мне не нравится, что вы столько времени проводите у телевизора.

I don't like you spending so much time watching TV.

- Сколько времени ты тратишь каждый день на просмотр телевизора?
- Сколько времени ты каждый день проводишь у телевизора?
- Сколько времени вы тратите каждый день на просмотр телевизора?
- Сколько времени вы каждый день проводите у телевизора?

How much time do you spend watching TV every day?

«Том, что у тебя за отношения с горностаями?» — «Да, в общем, ничего особенного, просто они мне кажутся очень занимательными». — «Но ты постоянно в разговорах упоминаешь горностаев и большую часть свободного времени проводишь, изучая их поведение. Может, это немного чересчур?» — «Это просто у меня такое хобби. Может у человека быть хобби?"

"Tom, what is this between you and stoats?" "Nothing much, really. I simply find them very fascinating." "But you're making references to stoats all the time when talking, and spend most of your free time studying stoat behaviour. Isn't that a bit obsessive?" "It's just my personal hobby. Can't a man have a hobby?"