Translation of "признак" in English

0.010 sec.

Examples of using "признак" in a sentence and their english translations:

величайший признак апокалипсиса

the greatest sign of the apocalypse

Жар — признак болезни.

Fever indicates sickness.

Тёмные тучи — признак дождя.

Dark clouds are a sign of rain.

Пунктуальность — признак скучной жизни.

- Being on time is a symptom of a boring life.
- Punctuality indicates a boring life.

Кошмарные сны – признак нездоровья.

Nightmares are a sign of health issues.

Говорят, что симметрия — признак красоты.

It's said the symmetry is a beauty trait.

Смотрите, это верный признак белок.

Look, that's a sure sign of squirrels.

Этот ветер - признак приближающейся бури.

This wind is a sign of an approaching storm.

Её поведение - признак её гордости.

Her manner marks her pride.

Чистая совесть - признак плохой памяти.

A clean conscience is the sign of a poor memory.

Чистая совесть — верный признак плохой памяти.

A clear conscience is the sure sign of a bad memory.

Чрезмерная увлечённость селфи — признак недостатка секса.

Taking too many selfies signifies a lack of sex.

Я это воспринимаю как признак любви.

I think that that is a sign of love.

Сомневаться в себе есть первый признак ума.

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.

Переедание с последующей рвотой – вероятный признак булимии.

Binging and purging are signs that someone may have bulimia.

Готовность брать на себя ответственность есть признак зрелости.

Willingness to take responsibility is a sign of maturity.

- Такой ветер - признак надвигающейся бури.
- Этот ветер - предвестник бури.

This wind is a sign of a storm.

Возникающий недостаток рабочих рук воспринимается как признак экономического перегрева.

The emerging labor shortage is viewed as a sign of economic overheating.

- Готовность исправить — это признак мудрости.
- Готовность исправить является признаком мудрости.

- Willingness to correct is a sign of wisdom.
- Willingness to correct is an indication of wisdom.

Признак образованного ума — допускать мысль, не принимая её как факт.

It is the mark of an educated mind to be able to entertain a thought without accepting it as fact.

Жёлтые, красные и коричневые листья, появляющиеся на деревьях, - первый признак осени.

The yellow, red and brown leaves appearing on the trees are the first sign of autumn.

Его победа в подобном возрасте на международном соревновании — признак блестящего будущего.

His victory at this age in an international competition is a good indication of a bright future.

и это на самом деле признак зла у летучих мышей. Считается зловещим

and it is actually a sign of evil in bats. Considered sinister

- Седой - ещё не значит мудрый.
- Седые волосы не признак ума.
- Не седина порождает мудрость.

It is not white hair that engenders wisdom.

Когда твои друзья начинают говорить тебе, как молодо ты выглядишь, это — верный признак, что ты стареешь.

When your friends begin to flatter you on how young you look, it's a sure sign you're getting old.