Translation of "поступила" in English

0.004 sec.

Examples of using "поступила" in a sentence and their english translations:

Она правильно поступила.

She did the right thing.

Я поступила правильно.

I did the right thing.

Надеюсь, я поступила правильно.

- I hope that I've done the right thing.
- I hope I've done the right thing.

К нам поступила жалоба.

We received a claim.

Почему она так поступила?

Why did she do such a thing?

- Она правильно поступила.
- Она правильно сделала.

She did the right thing.

- Ты хорошо поступила.
- Ты хорошо поступил.

You did a good thing.

и поступила в колледж в Нью-Йорке.

and I went to college in New York City.

Она бы с ним так не поступила.

She wouldn't do that to him.

- Я поступил в Гарвард.
- Я поступила в Гарвард.

I got into Harvard.

Том слышал сплетню, что Мэри поступила в Гарвард.

Tom heard through the grapevine that Mary had gotten into Harvard.

Мария не была уверена, поступила ли она правильно.

Mary wasn't sure if she had done the right thing.

Поверить не могу, что она так со мной поступила.

I can't believe she did this to me.

Она поступила так ради себя, а не ради тебя.

She did so for her own sake, not for your sake.

- Ты хорошо поступила.
- Ты хорошо поступил.
- Вы хорошо поступили.

You did a good thing.

Не могу поверить, что она поступила так с тобой.

I can't believe she would do that to you.

- То, что она сделала, очень плохо.
- Она поступила очень плохо.

What she did is very wrong.

- Я думаю, ты поступил правильно.
- Я думаю, ты поступила правильно.

I think you did the right thing.

- Я надеюсь, что поступила правильно.
- Я надеюсь, что поступил правильно.

I hope I did the right thing.

Если бы она тебе доверяла, она бы так не поступила.

If she trusted you, she wouldn't have done this.

Если бы она тебе доверяла, то она бы не поступила так.

If she had trusted you, she wouldn't have done so.

- Она не могла так поступить.
- Не может такого быть, чтобы она так поступила.

- She can't have done such a thing.
- She cannot have done such a thing.

- На твоём месте я бы поступил по-другому.
- На твоём месте я бы поступила иначе.

I would act differently in your place.

- Том понятия не имеет, почему Мэри это сделала.
- Том понятия не имеет, почему Мэри так поступила.

Tom has no idea why Mary did that.

- Том бы сделал то же самое, что и Мэри.
- Том поступил бы так же, как поступила Мэри.

- Tom would've done the same thing Mary did.
- Tom would have done the same thing Mary did.

- Я сожалею, что сделал такую вещь.
- Я сожалею, что сделала такую вещь.
- Я сожалею, что так поступил.
- Я сожалею, что так поступила.

I regret having done such a thing.

- Что бы ты сделал, если бы у тебя были десять тысяч долларов?
- Как бы ты поступила, будь у тебя десять тысяч долларов?
- Что бы ты делал, если б имел десять тысяч долларов?

What would you do if you had ten thousand dollars?