Translation of "отдавать" in English

0.004 sec.

Examples of using "отдавать" in a sentence and their english translations:

Лучше отдавать, чем получать.

- It is better to give than to take.
- It's better to give than to receive.
- It is better to give than to receive.

Вы не можете отдавать мне приказы.

You can't give me orders.

Вы не можете отдавать здесь приказы.

You can't give orders around here.

Прежде чем отдавать приказы, нужно научиться подчиняться.

Before you give orders, you must learn to obey.

А мужчины должны научиться отдавать, больше стараться удовлетворить партнёршу,

And men need to learn to be more giving, try harder to please their partners,

- Вы не можете отдавать мне приказы.
- Вы не можете мне приказывать.
- Ты не можешь мне приказывать.
- Ты не можешь отдавать мне приказы.

You can't give me orders.

В браке следует в равной мере и отдавать, и получать.

In marriage there should be equal give and take.

Беспокоиться — всё равно что отдавать долги, которых у вас нет.

Worrying is like paying a debt you don't owe.

- Вы не можете отдавать мне приказы.
- Вы не можете мне приказывать.

You can't give me orders.

- Как я теперь буду долги отдавать?
- Как я теперь долги отдам?

How will I pay my debts now?

Я так много брал у дикой природы, но теперь и сам могу отдавать.

I was getting so much from the wild, and I could actually now give.

Он не согласился с предложением отдавать десять процентов от собственного дохода на благотворительность.

He balked at the suggestion that he give ten percent of his income to charity.

- Вы не имеете права мне приказывать.
- Вы не имеете права отдавать мне приказания.

You have no right to give me orders.

- Ты не имеешь права мне приказывать.
- Ты не имеешь права отдавать мне приказания.

You have no right to give me orders.