Translation of "оставалось" in English

0.012 sec.

Examples of using "оставалось" in a sentence and their english translations:

- Оставалось два.
- Оставалось две.

There were two left.

Оставалось два.

There were two left.

- В классе оставалось мало учеников.
- В классе оставалось мало студентов.

There were few students left in the classroom.

Происхождение Луны оставалось загадкой.

The Moon’s origins remained a mystery.

Всё оставалось по-прежнему.

Everything is still the same.

Мне оставалось лишь согласиться.

- I couldn't help but agree.
- I had to agree.

- Не оставалось ничего другого, как повиноваться.
- Не оставалось ничего, кроме как подчиниться.

There was nothing for it but to obey.

Чего оставалось достичь программе «Аполлон»?

What was left for the Apollo Program to achieve?

Времени на объяснения не оставалось.

- There was no time left for explanation.
- There was no time left for an explanation.

У меня только три оставалось.

I only had three left.

Нам ничего не оставалось делать.

There was nothing for us to do.

В бутылке оставалось немного молока.

There was a little milk left in the bottle.

У меня не оставалось денег.

I had no money left.

На дне бутылки оставалось немного воды.

There was a little water left in the bottom of the bottle.

Им ничего не оставалось, как извиниться.

They had no other recourse but to apologize.

Ему ничего не оставалось, как сбежать.

He had no choice but to run away.

В бутылке оставалось совсем немного молока.

There was only a little milk left in the bottle.

До Рождества оставалось всего несколько дней.

- It was only a few days until Christmas.
- There were only a few days left before Christmas.

- Мне ничего не оставалось, как вернуться домой.
- Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

I had no choice but to return home.

- Нам ничего не оставалось, как вернуться домой.
- Нам ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

We had no choice but to return home.

чтобы оставалось больше времени на сочинение стихов.

so that I would have more time to write poetry.

Тому не оставалось ничего другого, как уйти.

Tom had no choice but to leave.

Мне ничего не оставалось, кроме как прийти.

I had no choice but to come.

Прошло полчаса, а все оставалось по-прежнему.

- Half an hour passed, but everything stayed the same.
- Half an hour passed, but everything remained as before.
- Half an hour passed, but everything remained unchanged.

- Больше делать было нечего.
- Больше ничего не оставалось.

- There was nothing more to do.
- There was nothing left to do.

Мне не оставалось ничего другого, кроме как уйти.

I had no choice but to go.

Нам ничего не оставалось, кроме как пойти туда.

We had no choice but to go there.

- Денег почти не осталось.
- Денег почти не оставалось.

There was scarcely any money left.

Лайла знала, что у нее оставалось мало времени.

Layla knew she didn't have much time left.

Тому ничего не оставалось, кроме как поддержать Мэри.

Tom had no choice but to support Mary.

Мне ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

I had no choice but to return home.

Нам ничего не оставалось, кроме как вернуться домой.

We had no choice but to return home.

Мне ничего не оставалось, как только принять это предложение.

I had no choice but to accept the offer.

Не оставалось ничего, как только ждать до следующего утра.

There was nothing to do but wait until the next morning.

Он всегда хочет, чтобы последнее слово оставалось за ним.

He always wants to have the last word.

Доктор подчеркнул, что пациенту оставалось жить лишь несколько дней.

The doctor emphasized that the patient only had a few days to live.

Тому не оставалось ничего другого, кроме как громко рассмеяться.

Tom couldn't help but laugh out loud.

- Ему оставалось проделать большую работу.
- У него было много работы.

He had a lot of work to do.

У Тома не оставалось выбора, кроме как следовать за Мэри.

Tom had no choice but to follow Mary.

- Тому ничего не оставалось делать, кроме как смотреть, как река уносит Марию.
- Тому ничего не оставалось делать, только смотреть, как река уносит Марию.

Tom could do nothing but watch Mary being swept down the river.

- Мне ничего лучшего не оставалось.
- Ничего лучшего я сделать не мог.

I had nothing better to do.

Нашей матери не оставалось ничего другого, как приготовить ужин из остатков.

Our mother had no choice but to make dinner with leftovers.

Я сделал это только потому, что мне не оставалось ничего другого.

I only did that because I had nothing better to do.

- Я выпил молоко, которое оставалось с завтрака.
- Я выпил оставшееся с завтрака молоко.

I drank the milk that was left over from breakfast.

- Тому оставалось только сидеть там и ждать.
- Том мог только сидеть и ждать.

Tom could do nothing but sit and wait.

- Том хочет, чтобы всё осталось как есть.
- Том хочет, чтобы всё оставалось как есть.

Tom wants to keep things as they are.

- Я хочу, чтобы всё оставалось как есть.
- Я хочу, чтобы всё осталось как есть.

- I want to keep things the way they are.
- I want to keep things the way that they are.

У меня угнали машину, и мне больше ничего не оставалось делать, кроме как идти пешком.

With the car stolen, there was nothing for it but to walk.

- У меня не было другого выбора, кроме как сделать это.
- Ничего другого мне не оставалось.

- I couldn't do otherwise.
- I had no other choice but to do it.

- Ничего не оставалось, как сидеть и ждать.
- Не было другого выхода, кроме как сидеть и ждать.

There was no choice but to sit and wait.

После того как полицейские дважды позвонили в дверь, им не оставалось ничего другого, кроме как выломать её.

After knocking twice, the police had no choice but to break the door down.

Когда Том встал, чтобы произнести речь, все его мысли вдруг разбежались, и ему оставалось только стоять, раскрыв рот.

When he got up to make his speech, Tom's mind went completely blank and all he could do was stand there with his mouth open.

- Мне ничего не оставалось, кроме как уволить его.
- У меня не было другого выбора, кроме как уволить его.

I had no choice but to fire him.

- Нам ничего не оставалось, кроме как уволить Тома.
- У нас не было другого выбора, кроме как уволить Тома.

We had no choice but to fire Tom.

- У меня не было другого выбора, кроме как уйти.
- У меня не оставалось другого выбора, кроме как уйти.

I had no choice but to leave.

- У них не осталось другого выбора, кроме как уехать.
- У них не осталось другого выбора, кроме как уйти.
- Им больше ничего не оставалось, кроме как уйти.

They had no choice but to leave.