Translation of "некоторое" in English

0.014 sec.

Examples of using "некоторое" in a sentence and their english translations:

Я получу некоторое.

I'll get some.

- Известие некоторое время было умалчивали.
- Известие некоторое время умалчивали.

The news was suppressed for the time being.

некоторое время не двигался,

did nothing for a while,

Он некоторое время молчал.

He kept silent for a while.

Это займёт некоторое время.

It's going to take a while.

Мне нужно некоторое время.

I need some time.

Известие некоторое время было умалчивали.

The news was suppressed for the time being.

Мы слушали её некоторое время.

We listened to her for some time.

Тому просто понадобится некоторое время.

Tom is just going to need some time.

Это может занять некоторое время.

- It might take a little while.
- That could take a while.

Я пробуду здесь некоторое время.

I'll be here for a while.

Некоторое время они шли молча.

They walked for some time in silence.

Он пришел спустя некоторое время.

After a while, he came.

Том постоял там некоторое время.

Tom stood there for a while.

через некоторое время начинает показывать себя

after a while, it starts to show itself

они могут столкнуться через некоторое время

these may collide after a while

Через некоторое время муравьи покидают гнездо

after a while, ants leave these nests

Похоже, через некоторое время будет буря.

It seems that there will be a storm soon.

Том провёл некоторое время в Бостоне.

Tom spent some time in Boston.

Том и Мэри некоторое время поговорили.

Tom and Mary talked for some time.

Я здесь работаю уже некоторое время.

I've been working for some time here.

Я некоторое время жил во Франции.

I lived in France for some time.

Мне нужно выйти на некоторое время.

I need to go out for a while.

Он остался здесь на некоторое время.

He stayed here for a while.

Она некоторое время провела в Бостоне.

She spent some time in Boston.

Это займёт у нас некоторое время.

It'll take us awhile.

Факел будет гореть некоторое время. Ладно, заходим.

And that's gonna keep burning for a while. Okay, let's get in here.

через некоторое время эта текучесть становится стационарной

after a while this fluidity becomes stationary

через некоторое время он возмущен разделением классов

after a while, he is outraged by the class separation

Затем он некоторое время управлял знаменитым рестораном.

he then ran a famous restaurant there for a while

и через некоторое время они начали бороться

and after a while they started fighting

Давайте применять. Что будет через некоторое время?

Let's apply. What will happen after a while?

Питер некоторое время пытается найти новую квартиру.

Peter has been trying to find a new apartment for some time.

Мирные переговоры были на некоторое время отложены.

The peace talks have been suspended for a while.

- Мы немного передохнули.
- Мы отдохнули некоторое время.

We rested for a while.

Некоторое количество жидкости просачивается в наш офис.

Some fluid is leaking into our office.

Чтобы привыкнуть к этому, потребуется некоторое время.

It'll take some time to get used to this.

- Давай немного подождём!
- Давай подождём некоторое время!

Let's wait awhile!

Через некоторое время мужчина вошёл в комнату.

After a while, the man came into the room.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы найти Тома.

It took me a while to find Tom.

Потребуется некоторое время, чтобы привыкнуть к парику.

- It'll take some time to get used to wearing a wig.
- It will take a little time to get used to wearing a wig.

Мне потребовалось некоторое время, чтобы добраться сюда.

It took me a while to get here.

- Он любит проводить некоторое время в одиночестве каждый день.
- Он любит проводить некоторое время в уединении каждый день.

He likes to spend some time in solitude every day.

он остается региональным и исчезает через некоторое время

it stays regional and disappears after a while

Страны, которые остались без сырья через некоторое время

Countries that remained without raw material after a while

Пассажиры могут взять на самолёт некоторое количество багажа.

Passengers can take a certain amount of baggage on the airplane.

Через некоторое время призрак растаял в густом тумане.

Before long, the ghost disappeared into a thick fog.

- Наступило короткое молчание.
- На некоторое время воцарилось молчание.

There was a brief silence.

Неразбериха в деле Кастер Семеня вызвала некоторое непонимание

Confusion about Caster Semenya’s case has led to misunderstanding and

- Мне нужно некоторое время.
- Мне нужно немного времени.

I need some time.

Том и Мэри некоторое время не смогут видеться.

Tom and Mary won't be able to see each other for a while.

Ему потребовалось некоторое время, чтобы осознать свою ошибку.

It took some time before he realized his mistake.

Спустя некоторое время она снова заиграла на пианино.

After a while she began to play the piano again.

Том некоторое время жил в приюте для бездомных.

Tom lived in a homeless shelter for a while.

Некоторое время мы сидели, не проронив ни слова.

We sat together in silence for some time.

Она решила остаться у нас на некоторое время.

- She decided to stay with us for a while.
- He decided to stay with us for a while.

У Google появилось обновление Hummingbird некоторое время назад,

Google had an update called Hummingbird a while ago,

Я некоторое время думала об этом и исследовала это,

I've been spending some time thinking about this and researching this,

Дальше к северу тьма остается еще на некоторое время.

Further north still, and the darkness hangs on a little longer.

Согласно исламу, через некоторое время после похорон были похоронены

According to Islam, some time after the dead were buried

и что он тоже некоторое время жил в университете

and that he was also a housemate at the university for a while

Так как она устала, лучше нам некоторое время отдохнуть.

Seeing that she is tired, we had better stop for a while.

Им потребовалось некоторое время, чтобы привыкнуть друг к другу.

- It took them some time to get used to each other.
- It took them some time to get used to one another.

Я хочу, чтобы ты некоторое время позаботился о Томе.

I want you to take care of Tom for a little while.

Через некоторое время он вернулся со словарём под мышкой.

After a while he came back with a dictionary under his arm.

- Я получу некоторое.
- Я получу некоторые.
- Я получу некоторых.

I'll get some.

Я читал журнал уже некоторое время, когда она пришла.

I had been reading a magazine for some time when she came.

Прошло некоторое время, прежде чем он осознал свою ошибку.

It was some time before he realized his mistake.

Похоже, мне пора провести некоторое время с моими детьми.

I think it's time for me to spend a little time with my children.

Ты не мог бы некоторое время присмотреть за ребёнком?

Could you take care of the baby for a while?

Мы решили оставить его в покое на некоторое время.

We decided to leave him alone for a while.

Он любит проводить некоторое время в одиночестве каждый день.

He likes to spend some time in solitude every day.

Когда вы продолжаете создавать новые контент, через некоторое время,

When you keep creating new content, after a while,

Через некоторое время вы запускаете из тем для производства.

After awhile, you run out of topics to produce.

например; исчезает через некоторое время, как корабль плывет в воде

for example; disappears after a while as a ship sails in the water

через некоторое время вы начинаете верить лжи, которую вы сказали

after a while you start believing the lie you told

Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.

The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead.

После расставания с Мэри Том некоторое время жил в машине.

Tom lived in his car for a while after he broke up with Mary.

Том надеялся, что Мэри останется в Бостоне на некоторое время.

- Tom hoped Mary would stay in Boston for a while.
- Tom hoped that Mary would stay in Boston for a while.

И потом, через некоторое время он может стать настолько дорогим,

And then, after a while it may get so expensive,

Но конечно, когда мы это говорим, мы рассчитываем на некоторое доверие.

But of course, the moment we say it, we think that there is some trust.

1, 5, 7, 7. Это займёт некоторое время, вы уж потерпи́те.

1, 5, 7, 7, this will take me a little bit of time, so bear with me -

через некоторое время эти обвиняемые начали собираться вместе, чтобы избежать расходов

after a while these defendants started to go together to avoid expense

он собирался убить то, что мог убить, и через некоторое время

he was going to kill what he could have killed and after a while

Я думаю, нам стоит некоторое время побыть отдельно друг от друга.

I think we should spend some time apart from each other.

Я бы хотел некоторое время побыть один, если вы не против.

I'd like to be left alone for a while, if you don't mind.

Он некоторое время жил во Франции, а затем уехал в Италию.

He lived in France for some time, then went to Italy.

Неисправность была с самого начала или возникла через некоторое время? – Когда?

Did the error occur right from the start or later on? - When?