Translation of "слушали" in German

0.004 sec.

Examples of using "слушали" in a sentence and their german translations:

- Ученики терпеливо слушали учителя.
- Студенты терпеливо слушали преподавателя.

Die Schüler hörten dem Lehrer geduldig zu.

Все сосредоточенно слушали.

Alle hörten angespannt zu.

Вы не слушали.

Sie haben nicht zugehört.

Все внимательно слушали.

Alle hörten aufmerksam zu.

Они слушали радио.

Sie hörten Radio.

Мальчики внимательно слушали.

Die Jungs haben aufmerksam zugehört.

Мы слушали океан.

Wir lauschten dem Ozean.

Они не слушали.

- Sie haben nicht zugehört.
- Sie hörten nicht zu.

Дети слушали учителя.

- Die Kinder hörten dem Lehrer zu.
- Die Kinder lauschten dem Lehrer.

Мы слушали музыку.

Wir hörten Musik.

Все вежливо слушали.

Alle hörten höflich zu.

Все внимательно слушали Тома.

Alle hörten Tom aufmerksam zu.

Радиопередачу слушали миллионы людей.

Der Radiosendung lauschten Millionen von Menschen.

Мы не слушали музыку.

Wir haben keine Musik gehört.

- Ты слушал?
- Вы слушали?

Hast du zugehört?

Мы слушали классическую музыку.

Wir hörten klassische Musik.

Они даже слушали музыку.

Sie hörten sogar Musik.

Мы слушали её некоторое время.

Wir hörten ihr einige Zeit zu.

Все внимательно слушали речь Тома.

Alle lauschten Toms Rede angespannt.

Я хочу, чтоб вы слушали.

Du musst mir zuhören.

Все слушали внимательно, кроме Тома.

Alle außer Tom hörten aufmerksam zu.

если бы пары слушали друг друга.

weil Paare gelernt hätten, sich gegenseitig zuzuhören.

Мы слушали его лекцию по радио.

Wir hörten seinem Vortrag im Radio zu.

- Они не слушали.
- Они не послушали.

Sie haben nicht zugehört.

- Ты меня слушал?
- Вы меня слушали?

- Hast du mir zugehört?
- Habt ihr mir zugehört?
- Haben Sie mir zugehört?

Я знала, что меня слушали без осуждения,

Ich wusste, dass Zuhören, ohne zu urteilen,

- Ты вчера слушал радио?
- Вы вчера слушали радио?

Hast du gestern Radio gehört?

- Почему ты не слушал?
- Почему вы не слушали?

Warum hast du nicht zugehört?

- Ты меня вообще слушал?
- Вы меня вообще слушали?

- Hast du mir überhaupt zugehört?
- Habt ihr mir überhaupt zugehört?
- Haben Sie mir überhaupt zugehört?

Мы слушали внимательно, чтобы не упустить ни единого слова.

Wir haben aufmerksam zugehört, um nicht ein einziges Wort zu verpassen.

- Мы слушали музыку.
- Мы слышали музыку.
- Мы услышали музыку.

Wir haben Musik gehört.

Она произносила золотые слова, в то время как мы внимательно слушали.

Sie sprach goldene Worte aus, während wir aufmerksam lauschten.

- Вы когда-нибудь слушали, как она играет на пианино?
- Вы когда-нибудь слышали, как она играет на пианино?

- Hast du sie schon einmal Klavier spielen gehört?
- Haben Sie sie schon einmal Klavier spielen gehört?
- Habt ihr sie schon einmal Klavier spielen gehört?