Translation of "наплевать" in English

0.006 sec.

Examples of using "наплевать" in a sentence and their english translations:

Всем наплевать.

No one gives a shit.

- Тебе на меня совсем наплевать.
- Вам на меня совсем наплевать.

You don't care about me at all.

Мне наплевать на это!

I don't give a damn about it!

Тому наплевать на меня.

Tom doesn't really care about me.

Всем на меня наплевать.

No one cares about me.

- Всем наплевать.
- Всем плевать.

- No one gives a shit.
- Who gives a fuck?

- Им плевать.
- Им наплевать.

They don't care.

Всем наплевать, кто ты.

Nobody cares who you are.

Мне на это абсолютно наплевать!

I don't care a fig about it!

Ты сказал, что тебе наплевать.

You said you didn't care.

Ему на меня совершенно наплевать.

He doesn't care a bit about me.

Мне на всё это наплевать.

I don't care about any of that.

Неважные дела, на которые вам наплевать.

Non-essential stuff you don't care about.

Честно говоря, моя дорогая, мне наплевать.

- Frankly, my dear, I don't give a damn.
- Frankly, my dear, I don't give a damn!

- Это никого не волнует.
- Всем наплевать.

Who would care?

- Мне на это наплевать.
- Мне наплевать на это.
- Мне плевать на это.
- Мне на это насрать.

- I don't care.
- I don't give a damn about it!
- I don't give a shit about it.
- I don't give a damn.
- I couldn't care less about it.

- Неужели всем всё равно?
- Неужели всем наплевать?

Doesn't anyone care?

У Сью большой зад, но ей наплевать.

Sue has a big bottom, but she doesn't care.

- Мне наплевать на это.
- Мне плевать на это.

- I don't give a damn about it!
- I don't give a damn about it.

- Им на это наплевать.
- Им на это плевать.

They don't care.

- Ты думаешь, мне плевать?
- Ты думаешь, мне наплевать?

Do you think I don't care?

- Мне наплевать, что случится.
- Мне всё равно, что будет.

I don't care what happens.

- Мне на это наплевать.
- Меня не колышет.
- Мне плевать.

I don't care.

- Мне всё равно. Я ненавижу его.
- Мне наплевать. Я ненавижу его.

I don't care. I hate him.

- Я знаю, что на Тома тебе наплевать.
- Я знаю, что на Тома вам наплевать.
- Я знаю, что Том тебе безразличен.
- Я знаю, что Том вам безразличен.

- I know you don't care about Tom.
- I know that you don't care about Tom.

Мне наплевать на твою бедность. Я всё равно хочу жениться на тебе.

I don't care how poor you are. I want to marry you anyway.

- Ты сказал, что тебе наплевать.
- Вы сказали, что вас это не волнует.

You said you didn't care.

- Нам наплевать на деньги.
- Деньги нас не волнуют.
- Деньги нас не интересуют.

We don't care about the money.

- Я знаю, что на деньги тебе наплевать.
- Я знаю, что на деньги вам наплевать.
- Я знаю, что деньги тебя не интересуют.
- Я знаю, что деньги вас не интересуют.

- I know you don't care about money.
- I know that you don't care about money.

- Да мне начхать на это!
- Мне наплевать на это!
- Мне плевать на это!

- I don't give a damn about it!
- I don't give a damn about it.
- I don't give a shit about it.

- Всем наплевать.
- Никому нет дела.
- Никому нет до этого дела.
- Всем всё равно.

- No one cares.
- Nobody cares.
- No one is interested.
- Nobody is interested.
- Nobody's interested.
- No one's interested.

- Тому было всё равно, а мне нет.
- Тому было наплевать, а мне нет.

Tom didn't care, but I did.

- Всем на меня наплевать.
- Никому нет до меня дела.
- До меня никому нет дела.

- Nobody cares for me.
- No one cares about me.

- На меня всем наплевать.
- Никому нет до меня дела.
- До меня никому нет дела.

Nobody cares about me.

- Тому плевать, а мне нет.
- Тому наплевать, а мне нет.
- Тому всё равно, а мне нет.

Tom doesn't care, but I do.

- Ты думаешь, мне плевать?
- Ты думаешь, мне наплевать?
- Вы думаете, мне плевать?
- Вы думаете, мне наплевать?
- Ты думаешь, меня это не волнует?
- Ты думаешь, меня это не беспокоит?
- Вы думаете, меня это не беспокоит?
- Вы думаете, меня это не волнует?
- Думаешь, мне все равно?
- Думаете, мне все равно?

Do you think I don't care?

- Всем наплевать, кто ты.
- Никому не интересно, кто вы.
- Никому не интересно, кто ты.
- Никому нет дела, кто ты.
- Никому нет дела, кто вы.

Nobody cares who you are.