Translation of "иного" in English

0.007 sec.

Examples of using "иного" in a sentence and their english translations:

У меня нет иного выбора.

I don't have any other choice.

Я иного мнения и назову вам причину.

I don't agree and I will tell you why.

Она знает, что у неё нет иного выбора.

She knows she does not have any other choices.

Нам не остаётся ничего иного, кроме как сражаться.

We have no choice but to fight.

У пиратов не было иного выхода, кроме как сдаться.

The pirates had no choice but to surrender.

У нас нет иного выбора, кроме как довериться Тому.

We have no choice but to trust Tom.

У Фомы не было иного выбора, кроме как поддержать Машу.

Tom had no choice but to support Mary.

Мы немцы, мы боимся только Бога и не боимся ничего иного.

We Germans fear God, but nothing else in the world.

Что, если у неё на самом деле не было иного выбора?

What if she actually had no other choice?

Том не хотел говорить с Мэри, но у него не было иного выбора.

Tom didn't want to talk to Mary, but he had no choice.

У человека обычно есть две причины для того или иного поступка: хорошая и настоящая.

A person usually has two reasons for doing something: a good reason and the real reason.

Имейте в виду, что в данных обстоятельствах нам не остаётся ничего иного, кроме как найти другого покупателя.

Bear in mind that, under such circumstances, we have no alternative but to find another buyer.

- У нас нет выбора, кроме как довериться Тому.
- У нас нет иного выбора, кроме как довериться Тому.

We have no choice but to trust Tom.

- У меня нет выбора, кроме как сделать это.
- У меня нет иного выбора, кроме как сделать это.

I have no choice but to do that.

- У Тома не было другого выбора, кроме как остаться.
- У Тома не было иного выбора, кроме как остаться.

Tom had no choice but to stay.

- У нас не было другого выбора, кроме как смириться с этим.
- У нас не было иного выбора, кроме как смириться с этим.

We had no choice but to put up with it.

Наши поступки определяет не добро и не зло. Только лишь наши симпатии и антипатии. Или же наше удовольствие и неудовольствие. Иного мне и не мыслится.

It is neither evil nor good which determines our behaviour. It is our preferences, or even the ability to choose what suits us best. I've never thought otherwise.

- У него не было другого выбора, кроме как бросить школу из-за бедности.
- У него не было иного выбора, кроме как бросить школу из-за бедности.

He had no choice but to give up school because of poverty.

Разработанное правительством Канады руководство по правописанию утверждает, что предназначение пунктуации - способствовать пониманию написанного, и что "этот принцип важнее, чем все правила применения того или иного знака пунктуации".

The Canadian government’s guide to writing says that the role of punctuation is to clarify, and "this principle takes precedence over all precepts governing the use of individual marks of punctuation."

Каждый человек должен обладать всеми правами и всеми свободами, провозглашенными настоящей Декларацией, без какого бы то ни было различия, как-то в отношении расы, цвета кожи, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального или социального происхождения, имущественного, сословного или иного положения.

Everyone is entitled to all the rights and freedoms set forth in this Declaration, without distinction of any kind, such as race, colour, sex, language, religion, political or other opinion, national or social origin, property, birth or other status.