Translation of "днем" in English

0.008 sec.

Examples of using "днем" in a sentence and their english translations:

Слоны доминируют днем.

Elephants are dominant by day.

Клопы днем прячутся.

Roaches hide themselves during the day.

С Днем Матери!

Happy Mother's Day!

Днем они не опасны.

By day, they look benign.

С Днем Святого Валентина!

Happy Valentine's Day!

С Днем Труда, 1 мая

Happy Labor Day, May 1

Присмотри за детьми сегодня днем.

Look after the children this afternoon.

Мне нечем заняться сегодня днем.

I have nothing to do this afternoon.

«С днем ​​рождения, господин президент!»

"Happy Birthday Mr. President!"

Мы будет там завтра днем.

We'll be there tomorrow afternoon.

Мой отец свободен сегодня днем.

My father is free this afternoon.

Днем они будут видны всем хищникам.

By day, they will be visible to all predators.

Приходи сегодня днем ко мне домой.

Come to my house this afternoon.

Я разговаривал с Томом сегодня днем.

I spoke with Tom this afternoon.

Я был с Томом сегодня днем.

I was with Tom this afternoon.

Думаю, сегодня днем дождя не будет.

I don't think it will rain this afternoon.

Я должен многое сделать сегодня днем.

I have a lot of things to do this afternoon.

День за днем союзники оттесняли немцев.

Day by day, the Allies pushed the Germans back.

Мы поймали много рыбы сегодня днем.

We caught a lot of fish this afternoon.

- Как ты узнал, что произошло здесь вчера днем?
- Как ты узнала, что произошло здесь вчера днем?

How did you learn about what happened here yesterday afternoon?

Сегодня днем я буду играть с Наоко.

I will play with Naoko this afternoon.

Вы будете присутствовать на встрече сегодня днем?

Are you going to be at this afternoon's meeting?

с 8 утра до примерно 2 днем.

from 8 a.m. to roughly 2 o'clock in the afternoon.

Днем много помощников, но ночью еще полно работы.

There are plenty of helpers by day, but the work doesn't stop during the night.

Или, возможно, ему сложно найти достаточно еды днем.

Or perhaps he's struggling to find enough food during daylight hours.

Днем их зрение такое же, как у слонов.

By day, their eyesight is as good as an elephant's.

Здесь есть животные, которых мы привыкли видеть днем.

There are creatures here we associate with the daytime.

- С днём рождения, Мюриэл!
- С днем рождения, Мюриель!

Happy birthday, Muiriel!

Открытие было совершено теплым августовским днем 1896 года.

The discovery took place on a warm August day in 1896.

Днем водоросли... ...живущие внутри кораллов, превращают энергию солнца в пищу.

During the day, algae that live inside the corals turn the sun's energy into food.

Не хотел бы ты выпить с нами чая сегодня днем?

Would you like to tea with us this afternoon?

- Я уезжаю сегодня днем.
- Я уезжаю во второй половине дня.

I leave this afternoon.

- Будет ли дождь сегодня днем?
- Будет ли дождь после полудня?

Will it rain this afternoon?

Вроде пик жары уже прошел, но днем пока еще жарко.

We have already passed the peak of the summer heat, but it's still hot during the day.

Ты знаешь, почему Том не был на собрании сегодня днем?

Do you know why Tom didn't attend the meeting this afternoon?

Скажи Тому, что я собираюсь зайти к нему домой сегодня днем.

Tell Tom I'm going to drop by his house this afternoon.

Не думаю, что я справлюсь со всей этой работой сегодня днем.

I don't think I shall get through all this work this afternoon.

Извини, что с опозданием на один день. Поздравляю с днем рождения!

I'm a day late, but "Happy Birthday!".

- Я уезжаю сегодня днем.
- Я уезжаю сегодня во второй половине дня.

I leave this afternoon.

Медведь понял, что рыбалка в темноте – в два раза успешнее, чем днем.

This bear has learned he can be twice as successful fishing in the darkness.

День за днем таблоиды будоражили публику сенсационными подробностями о супружеской неверности президента.

Day after day the tabloids titillated the public with lurid details about the president's marital infidelity.

Однажды днем в конце весны, Том пошел плавать и больше не вернулся.

One afternoon in late spring, Tom went out for a swim and was never seen again.

Долгий засушливый сезон подходит к концу. Температура днем превышает 40 градусов по Цельсию.

It's the end of a long, hot dry season. Daytime temperatures are topping 40 Celsius.

Прогноз погоды гласил, что сегодня днем будет дождь, но я так не думаю.

The weather report said that it'll rain this afternoon, but I don't think it will.

С каждым днем наша жизнь становится всё более комфортной и всё более автоматизированной.

Each day our life becomes more comfortable and more automated.

Забавно... Кто-то только что добавил фразу, о которой я говорил вам сегодня днем.

Funny... Someone just added the sentence that I mentioned to you this afternoon.

Когда города предоставят жилье для всех видов дикой природы... ...не только ночью, но и днем.

Where our cities provide a home for all sorts of wildlife not only at night, but also during the day.

Я видел, как она так поймала три рыбины. Я не замечал, чтобы она охотилась днем.

And I saw her catch three fish like this. I'd never seen her catching a fish during the day.

И назвал Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один.

And he called the light Day, and the darkness Night; and there was evening and morning one day.

Том дал известному певцу десять тысяч долларов, чтобы он пришел в ресторан и спел "С днем рождения".

Tom gave a famous singer ten thousand dollars to come to the restaurant to sing "Happy Birthday."

Ну конечно. И если ты будешь умницей, я дам тебе веревку, чтобы днем его привязывать. И колышек.

Exactly. And if you behave, I’ll give you a rope to tie him up during the day. And a stake.

Я буду играть в теннис с Томом сегодня днем, но не могу сказать, что жду этого с нетерпением.

- I'll be playing tennis with Tom this afternoon, but it's not something I'm really looking forward to.
- I'll be playing tennis with Tom this afternoon, but it isn't something I'm really looking forward to.

Однако, в 2007-м году День зелени был перенесен на 4 мая, в то время как 29 апреля стало памятным "Днем Сёва".

However, in 2007, this holiday moved to May 4th, while April 29th became the memorial day of Showa, called "Showa no Hi".

И поставил их Бог на тверди небесной, чтобы светить на землю, и управлять днем и ночью, и отделять свет от тьмы. И увидел Бог, что это хорошо.

And he set them in the firmament of heaven to shine upon the earth. And to rule the day and the night, and to divide the light and the darkness. And God saw that it was good.

Так что хоть Василиса с каждым днем и становилась всё милее и прекраснее, часто бывала она несчастлива, и если бы не куколка у неё в кармашке, вознамерилась бы уже покинуть белый свет.

So while Vasilissa grew each day more lovely and graceful, she was often miserable, and but for the little doll in her pocket, would have longed to leave the white world.