Translation of "давать" in English

0.009 sec.

Examples of using "давать" in a sentence and their english translations:

- Зачем давать его мне?
- Зачем давать её мне?

Why give it to me?

Я хочу давать.

I want to give.

- Ты должен научиться давать сдачи.
- Вы должны научиться давать сдачи.

You must learn to fight back.

Ей бесполезно давать советы.

It is no use giving her advice.

Он отказался давать интервью.

He refused to give an interview.

Он отказался давать комментарии.

He declined to comment.

Том отказался давать объяснения.

Tom refused to explain.

Том отказался давать комментарии.

Tom refused to comment.

- Почему я должна давать тебе деньги?
- Почему я должен давать тебе деньги?
- Почему я должен давать вам деньги?
- Почему я должна давать вам деньги?

- Why should I give you money?
- Why should I give money to you?

- Почему ты продолжаешь давать ему деньги?
- Зачем ты продолжаешь давать ему деньги?
- Зачем ты продолжаешь давать ей деньги?
- Почему ты продолжаешь давать ей деньги?

Why do you keep giving him money?

- Зачем им что-то давать?
- С какой стати что-то им давать?

Why give them anything?

- Почему ты продолжаешь давать ему деньги?
- Почему вы продолжаете давать ему деньги?

Why do you keep giving him money?

- Зачем ты продолжаешь давать Тому деньги?
- Зачем вы продолжаете давать Тому деньги?

- Why do you keep giving Tom money?
- Why do you keep giving money to Tom?

- Почему ты продолжаешь давать ей деньги?
- Почему вы продолжаете давать ей деньги?

Why do you keep giving her money?

Не должны бояться давать ответы.

Shouldn't be afraid to give answers.

Он склонен давать волю эмоциям.

He is apt to give vent to his feelings.

Нет смысла давать ему советы.

There is no point in giving him advice.

Министр отказался давать интервью репортёрам.

The minister refused to give an interview to the reporters.

Я не могу давать обещаний.

I can make no promises.

Том отказался давать мне деньги.

Tom refused to give me any money.

Том отказался давать Мэри деньги.

Tom refused to give Mary any money.

- Я не хочу давать свой ключ Тому.
- Я не хочу давать Тому свой ключ.

I don't want to give Tom my key.

- Я не хочу давать тебе ложную надежду.
- Я не хочу давать вам ложную надежду.

I don't want to give you false hope.

наблюдать за выступлением и давать советы.

observing him and giving him feedback.

и давать указания роботу, используя компьютер.

and instructing a robot through a computer.

Можно давать мотивирующие отзывы на то,

We can provide motivating feedback

Банки прекращают давать деньги промышленным заёмщикам.

Banks are cutting lending to industrial borrowers.

Давай не будем давать волю эмоциям.

Let's not get emotional.

Сколько давать на чай в Испании?

How much do you leave for a tip in Spain?

С чего мне тебе это давать?

Why should I give you that?

Не следует давать собакам куриные кости.

You shouldn't feed chicken bones to dogs.

Принимать достойно человека, давать неимущим — богов.

To accept gifts is human, to give to the poor is of gods.

В Японии не принято давать чаевые.

It's not appropriate to give tips in Japan.

Почему я должен давать им деньги?

Why should I give them money?

Почему я должен давать ему деньги?

Why should I give him money?

Почему я должен давать ей деньги?

Why should I give her money?

Наш единственный свидетель отказывается давать показания.

Our only witness is refusing to testify.

Тому хорошо удаётся давать понятные объяснения.

Tom is good at giving easy-to-understand explanations.

Я не намерен ничего давать Тому.

- I don't intend to give Tom anything.
- I don't intend to give anything to Tom.

Он продолжает давать более удивительную информацию.

He keeps giving more amazing information.

- Том отказался мне его отдать.
- Том отказался мне его давать.
- Том отказался мне её давать.

Tom refused to give it to me.

и остальные тоже быстро начали бы давать.

and quickly everybody starts contributing.

вообще отказываются давать доступ к этой информации,

generally refuse to give access to that information,

не давать другим вести себя так же

prevent others from behaving in similar ways

- Она отказалась давать комментарии.
- Она отказалась комментировать.

She declined to comment.

Я не могу давать такого рода обещаний.

I can't make that kind of promise.

Я не обязан давать Тому никаких объяснений.

I don't owe Tom any explanations.

Я не хочу давать тебе свои деньги.

I don't want to give you my money.

- Ты любишь советовать?
- Вы любите давать советы?

Do you like giving advice?

Я не хочу давать показания против Тома.

I don't want to testify against Tom.

Том отказался давать комментарии к этой статье.

Tom declined to comment for this article.

Мы должны не давать ему больше пить.

We have to stop him from drinking any more.

- Метать бисер перед свиньями.
- Давать кошке червонцы.

Cast pearls before swine.

Том не хотел давать Мэри ни копейки.

Tom had no intention of giving Mary any money.

Том отказался давать мне свой номер телефона.

Tom refused to tell me his phone number.

Том отказался давать комментарии на эту тему.

Tom refused to comment on that issue.

Я не обязан был давать им деньги.

I didn't have to give them any money.

Забудь это. Нет смысла давать ему советы.

Forget it. There's no point giving him advice.

- Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.
- Я не в том положении, чтобы давать вам советы.

I'm not in a position to give you advice.

- Почему я должен дать это тебе?
- Почему я должен тебе это давать?
- Почему я должен вам это давать?

Why do I have to give this to you?

- Вам не стоит давать детям всё, что они хотят.
- Вам не стоит давать детям всё, что они пожелают.

You should not give your children everything they want.

- Тебе не стоит давать детям всё, что они хотят.
- Тебе не стоит давать детям всё, что они пожелают.

You should not give your children everything they want.

Тебе не следовало давать в долг такому человеку.

You should not have lent the money to such a person.

Я не уверен, что хочу давать это Тому.

- I'm not sure I want to give this to Tom.
- I'm not sure that I want to give this to Tom.

Я обещал давать им сто гривен в год.

I've promised to give them one hundred hrivnas annually.

Я не собираюсь давать тебе мой номер телефона.

I'm not going to give you my phone number.

- Том отказался от комментариев.
- Том отказался давать комментарии.

- Tom declined to comment.
- Tom refused to comment.

Том не хотел давать номер своего телефона Мэри.

Tom didn't want to give Mary his phone number.

Не следует давать обещания, которых не можешь сдержать.

One shouldn't make promises one can't keep.

- Обещаю не давать обещаний.
- Обещаю ничего не обещать.

I promise to make no promises.

Том не хотел давать Мэри свою плюшевую белку.

Tom did not want to give Mary his plush squirrel.

Искусство должно утешать обеспокоенных и давать встряску умиротворённым.

Art should comfort the disturbed and disturb the comfortable.

Собакам нельзя давать шоколад – для них он яд.

Chocolate should not be given to dogs as it is toxic to them.

Этот руководитель не осознаёт, что должен давать расти другим.

He doesn't realize that it is mostly about growing others.

Я не хочу давать обещания, которые не смогу сдержать.

- I don't want to make promises I can't keep.
- I don't want to make promises that I can't keep.

Даже если так... ей не следовало давать мне пощёчину!

Even so ... she didn't have to slap me!

Я не имею права давать комментарии по этому поводу.

I am not entitled to comment on this.

Я не в том положении, чтобы давать тебе советы.

- I'm not in a position to give you advice.
- I'm not in a position to give you any advice.

Мы не собираемся давать Тому деньги, которые он просил.

- We're not going to give Tom the money he asked for.
- We're not going to give Tom the money that he asked for.
- We aren't going to give Tom the money that he asked for.
- We aren't going to give Tom the money he asked for.

Не надо было мне давать Тому свой номер телефона.

I shouldn't have given Tom my phone number.

Том пообещал мне не давать Марии своего номера телефона.

Tom made me promise not to tell Mary his phone number.

- Вы не можете дать это Тому.
- Ты не можешь дать это Тому.
- Вам нельзя давать это Тому.
- Тебе нельзя давать это Тому.

You can't give Tom that.

использовать свет солнца, чтобы давать нам энергию и сохранять здоровье.

of using light from the sun to give us energy and confer health.

- Обещать ничего не могу.
- Я не могу давать никаких обещаний.

I can't make any promises.

Возможно, мне не надо было давать Тому мой старый велосипед.

Maybe I shouldn't have given Tom my old bicycle.

Я не уверен, кому мне давать подарок: девочке или мальчику?

I'm not sure about who to give the present to - the boy, or the girl?

Из-за своего возраста корова больше не будет давать молоко.

Due to its age, the cow will no longer give milk.

Работодатели не обязаны давать своим работникам оплачиваемый отпуск по болезни.

Employers are not required to give their employees paid sick leave.

Может, мне не надо было давать Тому свой номер телефона.

Maybe I shouldn't have told Tom my phone number.