Translation of "грань" in English

0.005 sec.

Examples of using "грань" in a sentence and their english translations:

Это тонкая грань.

It's a fine line.

Каждая грань многогранника является многоугольником.

Each face of a polyhedron is a polygon.

Любовь и ненависть разделяет тонкая грань.

There's a fine line between love and hate.

Между самоутверждением и агрессией очень тонкая грань.

There's a fine line between assertiveness and aggression.

Любую грань того, как мы любим, как живём,

Every aspect of how we love, how we live,

Между храбростью и глупостью лежит очень тонкая грань.

There's a fine line between bravery and stupidity.

Карибский кризис поставил мир на грань ядерной войны.

The Cuban Missile Crisis brought the world to the brink of nuclear war.

Грань между уверенностью в себе и самоуверенностью зачастую бывает тонка.

There's often a fine line between confidence and arrogance.

Между минимизацией налоговых затрат и уклонением от уплаты налогов проходит тонкая грань.

- There's a fine line between tax minimisation and tax avoidance.
- There's a fine line between tax minimization and tax avoidance.

Момент, который тут надо прояснить, заключается в том, что в спорте грань между любителями и профессионалами сейчас стирается.

The point we must clarify here is that the lines between amateur and professional in sport are beginning to disappear.

"Где грань между эротикой и порочностью?" "Эротично- это когда ты используешь перо, а порочно- это если ты берешь уже целую курицу."

"What's the difference between erotic and kinky?" "Erotic is when you use a feather and kinky is when you use a whole chicken."