Translation of "лежит" in Turkish

0.013 sec.

Examples of using "лежит" in a sentence and their turkish translations:

- Яблоко лежит под столом.
- Под партой лежит яблоко.

Masanın altında bir elma var.

- Ноутбук лежит на столе.
- Тетрадь лежит на столе.

- Defter masanın üzerinde.
- Defter masanın üstünde.

- На солнышке лежит кошка.
- На солнце лежит кошка.

Bir kedi güneşte yatıyor.

- Кот лежит под столом.
- Кошка лежит под столом.

Kedi masanın altında yatıyor.

Истина лежит посередине.

Gerçek ortada bir yerde yatıyor.

- На столе лежит яблоко.
- На письменном столе лежит яблоко.

- Masanın üstünde bir elma var.
- Masada bir elma var.

- Твоя книга лежит на столе.
- Ваша книга лежит на столе.

Kitabın masanın üstünde.

- Город лежит у подножья горы.
- Город лежит у подножия горы.

Şehir bir dağın eteğinde yer almaktadır.

- В этой могиле лежит Том.
- Том лежит в этой могиле.

Tom bu mezarda yatıyor.

На столе лежит карта.

Masanın üstünde bir harita var.

На столе лежит альбом.

Masanın üstünde bir albüm var.

На столе лежит книга.

- Masanın üzerinde bir kitap var.
- Masanın üstünde bir kitap var.

Он лежит на траве.

O, çimde uzanıyor.

На солнышке лежит кошка.

Bir kedi güneşte yatıyor.

Он лежит на диване.

O, kanepede uzanıyor.

Она лежит на полу.

O yerde yatıyor.

Том лежит на земле.

Tom yerde yatıyor.

Том лежит в постели.

Tom yatakta yatıyor.

Печенье лежит под столом.

Kurabiyeler masanın altındalar.

Том лежит на скамейке.

Tom bankta uzanıyor.

Том лежит на полу.

Tom yerde yatıyor.

Том лежит на траве.

Tom çimenin üzerinde yatıyor.

На столе лежит веер.

Masada bir vantilatör var.

Он лежит на скамейке.

O, bankta uzanıyor.

Книга лежит на полке.

Kitap rafta.

На земле лежит снег.

Yerde kar var.

На горе лежит снег.

Dağda kar var.

Том лежит на диване.

Tom kanepede yatıyor.

Кот лежит под столом.

Kedi masanın altında duruyor.

Книга лежит на столе.

Kitap masanın üzerindedir.

Оставь книгу, где лежит.

Kitabı olduğu yerde bırakın.

Том лежит на животе.

- Tom yüzüstü yatıyor.
- Tom yüzükoyun yatıyor.
- Tom yüzüstü uzanmış.

- Мама лежит в постели с простудой.
- Мама лежит в кровати с простудой.

Annem soğuk algınlığından yatakta.

- Она лежит в кровати всё время.
- Она всё время лежит в постели.

O, her zaman yatakta yatar.

На письменном столе лежит ключ.

Masanın üzerinde bir anahtar vardır.

На письменном столе лежит словарь.

Masanın üstünde bir sözlük var.

На столе лежит несколько книг.

Masanın üstünde birkaç kitap vardır.

Том лежит в постели больной.

- Tom yatakta hasta yatıyor.
- Tom yatakta hasta uzanıyor.

На полу лежит толстый ковёр.

Zemin kalın bir halı ile kaplıdır.

На земле что-то лежит.

Yerde yatan bir şey var.

Том мёртвый лежит на полу.

Tom yerde ölü yatıyor.

Том лежит на больничной койке.

Tom bir hastane yatağında yatıyor.

На столе лежит раскрытая книга.

Masanın üzerinde açık duran bir kitap var.

В корзине лежит несколько яблок.

Sepette çok az sayıda elma var.

В багажнике машины лежит тело.

Arabanın bagajında bir ceset var.

Она лежит в постели больная.

O, yatakta hasta yatıyor.

- Словарь лежит на столе.
- Словарь на письменном столе.
- Словарь лежит на письменном столе.

Sözlük masanın üstünde.

Собака, которая лежит на траве, — моя.

Otun üstünde yatan köpek benimdir.

Под диваном лежит пульт от телевизора.

Kanepenin altında bir TV uzaktan kumandası var.

Он, возможно, лежит в постели больной.

O yatakta hasta olabilir.

Она лежит в постели с температурой.

O, ateşten dolayı yatakta.

На его плечах лежит огромная ответственность.

Onun omuzlarında büyük bir sorumluluk yatıyor.

Будущее человечества лежит в ваших руках.

İnsanlığın geleceği sizin ellerinizde.

Проблема лежит за пределами моего понимания.

Sorun benim kavramamın ötesinde.

Она лежит здесь рядом со мной.

O burada yanımda yatıyor.

На кухонном столе лежит вчерашняя газета.

Mutfak masasının üstünde dünün gazetesi var.

Том лежит в постели с простудой.

Tom soğuk algınlığından yatakta.

Том лежит на траве под яблоней.

Tom elma ağacının altında çimin üzerinde uzanıyor.

- Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок.
- Путь к сердцу мужчины лежит через желудок.

Bir erkeğin kalbine giden yol midesinden geçer.

- Под столом лежит яблоко.
- Под столом яблоко.
- Под письменным столом яблоко.
- Под письменным столом лежит яблоко.

Bir elma masanın altında.

- На столе лежит дыня.
- На столе дыня.

Masanın üzerinde bir kavun var.

- На парте ручка.
- На столе лежит ручка.

Masada bir dolma kalem var.

- На столе лежит апельсин.
- На столе апельсин.

- Masanın üstünde bir portakal var.
- Masanın üzerinde bir portakal var.

"Павел сегодня лежит больной." "Как плохо-то."

"Paul bugün yatakta hasta." "Çok kötü."

Она уже неделю лежит в постели больная.

O, bir haftadır yatakta hastadır.

Том хочет посмотреть, что лежит в ящике.

Tom çekmecede ne olduğunu görmek istiyor.

- Ключ на столе.
- Ключ лежит на столе.

Anahtar masanın üzerinde.

- Книга лежит на столе.
- Книга на столе.

Kitap masanın üstündedir.

Том лежит на заднем сиденье своей машины.

Tom arabanın arka koltuğunda uzanıyor.

- Книга лежит на столе.
- Книга - на столе.

- Kitap sıranın üzerinde.
- Kitap sırada.

- Яблоко лежит на столе.
- Яблоко на столе.

Elma masanın üstünde.

- В горах лежит снег.
- В горах — снег.

Dağlarda kar var.

Бо́льшая часть города лежит на правом берегу.

Kentin çoğu nehrin sağ kıyısında yer alıyor.

Там на столе лежит для вас сверток.

Masada sizin için bir koli var.

Наша собака весь день лежит на солнце.

Bizim köpek bütün gün güneşte yatıyor.

Перед нами лежит самая трудная часть пути.

Yolun en zor kısmı önümüzde.

Том лежит на диване и смотрит телевизор.

Tom TV izleyerek kanepede uzanıyor.

Том уже три месяца лежит в больнице.

Tom üç aydır hastanede.

На земле лежит не так много снега.

Yerde fazla kar yok.

- Истина лежит посередине.
- Истина где-то посередине.

Gerçek ortada bir yerde.

- Тебе лучше съесть всё, что лежит на твоей тарелке.
- Вам лучше съесть всё, что лежит на вашей тарелке.

Tabağındaki her şeyi yesen iyi olur.

- Можете ли вы дать мне газету, которая лежит на столе?
- Можете дать мне газету, которая лежит на столе?

Masada duran gazeteyi bana verebilir misiniz?

Ведь здоровье мозга лежит в основе женского здоровья.

Beyin sağlığı, kadın sağlığıdır.

в то же время кварц лежит на дне

aynı zamanda alt kısma kuartz döşenmiş

- Она слегла с простудой.
- Она лежит с простудой.

O soğuk algınlığından hasta oldu.

- Под столом печенье валяется.
- Под столом лежит печенье.

Masanın altında bir kurabiye var.

Между храбростью и глупостью лежит очень тонкая грань.

Cesaret ve aptallık arasında ince bir çizgi vardır.