Translation of "главе" in English

0.007 sec.

Examples of using "главе" in a sentence and their english translations:

Вы во главе.

You're in charge.

Кто стоит во главе?

Who is acting as head?

Не забывайте, вы во главе.

[Bear] Don't forget, you're in charge.

Вы во главе, ваше решение.

You're in charge, your decision.

Я должен быть во главе.

I should be in charge.

Во второй главе - шесть страниц.

There are six pages in chapter two.

Вы во главе, помните? Вы решаете.

You're in charge, remember? You decide.

Вы во главе, помните? Вам решать.

You're in charge, remember? You decide.

Что вы думаете? Вы во главе.

What do you reckon? You're in charge.

Том занял место во главе стола.

Tom took his place at head of the table.

Преподаватель придавал огромное значение этой главе.

The teacher ascribed tremendous importance to this chapter.

Мы рассмотрим эту проблему в третьей главе.

- We will deal with this problem in Chapter Three.
- We'll deal with this problem in Chapter 3.

- Она была во главе.
- Она была впереди.

She was walking ahead.

Все функции, проанализированные в этой главе, – действительные.

All functions considered in this chapter are real.

Она во главе Ассоциации электротранспорта уже много лет

She is heading the Electric Vehicle Association for years

поставив его во главе всей французской военной администрации.

putting him in charge of all  French military administration.

- Том ведёт.
- Том идёт во главе.
- Том рулит.

Tom is in the lead.

Стадо слонов во главе с матриархом уже в пути.

Led by their matriarch, a herd of elephants is on the move.

Александр бросился вперед во главе конницы, понимая, что это

Alexander lunged forward at the helm of the Companion cavalry, realizing this was the

Во главе со старейшей самкой группа помогает малышам идти дальше.

Led by the oldest female, the herd keep the little ones moving.

Жарко, и это сложное решение, но вы во главе. Пойдем.

It's hot, it's a bold decision, but you're in charge, let's go. Come on.

С этой проблемой я собираюсь иметь дело в этой главе.

I'm going to deal with the problem in this chapter.

- Председатель сидел во главе стола.
- Президент сидел на почётном месте.

The president sat in the place of honor.

Польский корпус из Герцогства Варшавского, во главе с князем Понятовким, корпуса

There was a Polish corps from the Dutchy of Warsaw, led by Prince Poniatowksi, a corps

Республика — это государство во главе с президентом вместо короля или королевы.

A republic is a state with a president at its head instead of a king or queen.

Адам Лидделл во главе с зрителем привет все и на этой неделе

I'm here with Adam LoDolce from Viewship.

во главе с дивизией генерала Суше. В течение шести часов его войска вели

with General Suchet’s division in the lead. For  six hours, his troops were engaged in furious  

Не обращая внимания на риск, Хардрада двинулся в бой во главе своих людей.

Heedless of the risk, Hardrada advanced into battle at the head of his men.

Это нормально, чтобы увидеть многих из них во главе больших национальных компании (которые стремительно выросли

It is normal to see many of these big national companies (that have grown enormously since

Преступником автор назначает персонажа, который ни с того ни с сего появляется в последней главе этой книги.

The author pins the crime on a character who pops up in the last chapter of this book.

- Республика — это государство, главой которого является не король или королева, а президент.
- Республика - это государство, во главе которого стоит не царь или царица, а президент.

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.