Translation of "стола" in German

0.006 sec.

Examples of using "стола" in a sentence and their german translations:

- Уберите со стола.
- Убери со стола.

- Räum den Tisch ab.
- Räumt den Tisch ab.
- Räumen Sie den Tisch ab.
- Mach den Tisch frei.

- Ножки этого стола неустойчивы.
- Ножки этого стола шатаются.

Die Tischbeine sind wackelig.

- Убери локти со стола.
- Уберите локти со стола.

Die Ellenbogen vom Tisch!

- Я убрал со стола.
- Я убрала со стола.

Ich räumte den Tisch ab.

- Стакан упал со стола.
- Бокал упал со стола.

Das Glas fiel vom Tisch.

Ящик стола открыт.

- Die Schublade des Schreibtischs ist offen.
- Die Schreibtischschublade ist offen.

Убери со стола.

Räum den Tisch ab.

Уберите со стола.

- Räumt den Tisch ab.
- Räumen Sie den Tisch ab.

- Поверхность этого стола гладкая.
- У этого стола ровная поверхность.

Dieser Tisch hat eine glatte Oberfläche.

Со стола упала вилка.

Eine Gabel ist vom Tisch gefallen.

У стола четыре ножки.

Ein Tisch hat vier Beine.

В комнате нет стола.

Es gibt keinen Tisch im Raum.

Вылезай из-под стола!

Komm unter dem Tisch hervor!

Мама убрала со стола.

Meine Mutter räumte den Tisch ab.

Я вытирал со стола.

Ich wischte den Tisch ab.

Ящик письменного стола открыт.

Die Schublade des Schreibtischs ist offen.

Том убрал со стола.

Tom räumte den Tisch ab.

Мы сидим вокруг стола.

Wir sitzen um den Tisch herum.

Ёлка упала со стола.

- Der Weihnachtsbaum fiel vom Tisch.
- Der Weihnachtsbaum ist vom Tisch gefallen.

просто для рабочего стола.

nur für den Desktop.

- Том открыл ящик своего письменного стола.
- Том открыл ящик письменного стола.

Tom zog die Schreibtischschublade auf.

Ты должен убрать со стола.

Du musst den Tisch abräumen.

Из-под стола появился кот.

Eine Katze kam unter dem Schreibtisch hervor.

Она убрала документы со стола.

Sie nahm die Papiere vom Schreibtisch weg.

Вокруг стола стояло четыре стула.

Es waren vier Stühle am Tisch.

Все ящики стола были пусты.

Alle Schreibtischschubladen waren leer.

Ты должен вытереть со стола.

Du musst den Tisch abräumen.

Из-под стола вылез кот.

Eine Katze kam unter dem Tisch hervor.

Номер предыдущего письменного стола - 1.

- Die Nummer des vorherigen Schreibtisches ist die 1.
- Die Nummer des vorderen Schreibtisches ist Eins.

Том взял деньги со стола.

Tom nahm das Geld vom Tisch.

У этого стола гладкая поверхность.

Dieser Tisch hat eine glatte Oberfläche.

У стола стоят два стула.

Neben dem Tisch stehen zwei Stühle.

- Не ставь стакан на край стола.
- Не ставь стакан близко к краю стола.

Stell das Glas nicht zu nah an die Tischkante.

- Я нашёл это в ящике твоего стола.
- Я обнаружил его в ящике твоего стола.

Das habe ich in deiner Schreibtischschublade gefunden.

Том занял место во главе стола.

Tom nahm am Kopfende des Tisches Platz.

Том вышел из-за рабочего стола.

Tom kam hinter seinem Schreibtisch hervor.

Том сидел на дальнем конце стола.

Tom saß am anderen Ende des Tisches.

Том положил дневник в ящик стола.

- Tom legte seinen Terminkalender in die Schublade.
- Tom legte sein Tagebuch in die Schublade.

Жена только что убрала со стола.

Meine Frau hat gerade den Tisch abgeräumt.

Он убрал свою руку со стола.

Er nahm seine Hand vom Tisch weg.

- Ты не мог бы убрать ноги со стола?
- Вы не могли бы убрать ноги со стола?

- Würde es dir etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen?
- Würde es euch etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen?
- Würde es Ihnen etwas ausmachen, die Füße vom Tisch zu nehmen?

Том открыл ящик стола, чтобы достать калькулятор.

Tom öffnete die Schublade, um einen Taschenrechner herauszunehmen.

Мне нужен стол. У меня нет стола.

Ich brauche einen Tisch. Ich habe keinen.

Том, Мэри и Джон сидят вокруг стола.

Tom, Maria und Johannes sitzen am Tisch.

Ты не мог бы убрать со стола, пожалуйста?

- Könntest du bitte den Tisch abräumen?
- Könnten Sie bitte den Tisch abräumen?

Они сидели вокруг стола и играли в карты.

Sie saßen am Tisch und spielten Karten.

Том убрал со стола, а Мэри помыла посуду.

Tom räumte den Tisch ab, und Maria kümmerte sich um den Abwasch.

Том спрятал свои деньги в ящик письменного стола.

Tom versteckte sein Geld in einer Schreibtischschublade.

- Председатель сидел во главе стола.
- Президент сидел на почётном месте.

Der Präsident saß am Tisch auf dem Ehrenplatz.

Кроме дивана и стола, никакой мебели в гостиной не было.

Außer einem Sofa und einem Tisch gab es in dem Wohnzimmer keine Möbel.

- Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола.
- Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего напротив него с другой стороны стола.

Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.

Том достал из ящика стола штопор и открыл бутылку вина, которую принесла Мэри.

Tom nahm den Korkenzieher aus der Schublade und öffnete die Flasche Wein, die Maria mitgebracht hatte.

Нечего тут выкобениваться! Пока черепаховый суп не доешь, из-за стола не выйдешь!

Es bringt nichts, dich zu zieren, du stehst nicht auf, bevor du deine Schildkrötensuppe aufgegessen hast!

Том молча смотрел в лицо своего смертельного врага, сидевшего на противоположной стороне стола.

Tom blickte schweigend in das Gesicht seines Todfeindes, der sich an die gegenüberliegende Seite des Tisches gesetzt hatte.

Владелец ресторана позволил ей забрать домой остатки пищи со стола, чтобы накормить всех ее собак.

Das Inhaber des Gasthauses gestattete es ihr, Tischabfälle mit nach Hause zu nehmen, um ihre sämtlichen Hunde damit zu füttern.

В течение короткого промежутка времени, что Том отлучился от своего стола, Мэри чиркнула кое-что в его учебнике.

Als Tom gerade nicht an seinem Platz war, kritzelte Maria etwas in sein Schulbuch.