Translation of "стола" in Portuguese

0.017 sec.

Examples of using "стола" in a sentence and their portuguese translations:

- Уберите со стола.
- Убери со стола.

Limpe a mesa.

- Убери локти со стола.
- Уберите локти со стола.

- Tire os cotovelos da mesa.
- Tirem os cotovelos da mesa.

- Я убрал со стола.
- Я убрала со стола.

- Eu limpei a mesa.
- Limpei a mesa.

Ящик стола открыт.

A gaveta da mesa está aberta.

- Поверхность этого стола гладкая.
- У этого стола ровная поверхность.

A superfície desta mesa é polida.

Собака ходит вокруг стола.

O cachorro está dando voltas ao redor da mesa.

Кошка спрыгивает со стола.

O gato pula da mesa.

Убери вещи со стола.

Tira as coisas da mesa.

У стола четыре ножки.

Uma mesa de quatro pernas.

Мама убрала со стола.

Minha mãe limpou a mesa.

Со стола упала вилка.

Um garfo caiu da mesa.

Том убрал со стола.

- Tom tirou a mesa.
- Tom limpou a mesa.

Бумаги слетают со стола.

Os papéis estão voando da mesa.

просто для рабочего стола.

apenas para desktop.

Из-под стола появился кот.

Um gato saiu de debaixo da mesa.

Все ящики стола были пусты.

Todas as gavetas da escrivaninha estavam vazias.

Из-под стола вылез кот.

Um gato saiu debaixo da mesa.

Из-под стола вылезла кошка.

Um gato saiu debaixo da escrivaninha.

Кот потёрся о ножку стола.

O gato se esfregou na perna da mesa.

У стола стоят два стула.

Há duas cadeiras junto à mesa.

- Посередине стола стояла ваза с розами.
- В центре стола стояла ваза с розами.

Havia um vaso de rosas no centro da mesa.

- Том скармливает остатки со стола своей собаке.
- Том скармливает объедки со стола своей собаке.

Tom dá restos de comida para o cachorro.

Что ещё в том ящике стола?

O que mais há naquela gaveta?

Мой карандаш упал с края стола.

Meu lápis caiu da borda da minha mesa.

Карандаш покатился и упал с края стола.

O lápis rolou e caiu da beira da minha mesa.

Том нашел свои контактные линзы возле стола.

Tom achou sua lente de contato perto da mesa.

Кто этот человек на другой стороне стола?

Quem é o homem do outro lado da mesa?

Ваза упала со стола и разбилась на части.

O vaso caiu da mesa e se fez em pedaços.

Том убрал со стола, а Мэри помыла посуду.

Tom limpou a mesa e Mary lavou a louça.

Том быстро открыл ящик стола и вытащил пистолет.

O Tom rapidamente puxou a gaveta e tirou dela um revólver.

Кто тот человек, сидящий на противоположном углу стола?

Quem é a pessoa sentada na outra ponta da mesa?

Кроме стола, в его комнате ничего не было.

Exceto uma escrivaninha, nada mais havia em seu quarto.

"Паспорт был в верхнем ящике стола, а теперь его там нет!" - "Ты хорошо смотрел?"

"O passaporte estava na gaveta mais alta da escrivaninha, mas agora não está lá!" "Você procurou direito?"